שיחה:תחנת הרכבת חיפה מרכז – השמונה
הוספת נושאב-98% מהערכים בויקיפדיה לא נהוג לציין את ה"על שם" בשם הערך. לרוב נותנים שם מקוצר יותר בשם הערך ואת הארוך בתחילתו (ראה גם תחנת הרכבת תל אביב מרכז ועוד עשרות מבני ציבור בישראל). אנא העבירו את הערך. 88.154.90.200 20:29, 30 ביוני 2007 (IDT).
שרטוט התחנה[עריכת קוד מקור]
בשרטוט מופיעה השלוחה לדגון בזוית הפוכה מזו שבמציאות. בכל מקרה, ציון השלוחה הזו מיותר היות והיא נמצאת כולה מחוץ לשטח תחנת הנוסעים.--Golf Bravo 11:15, 7 ביולי 2007 (IDT)
שם לא נכון[עריכת קוד מקור]
התחנה היא על שם שמונת האנשים שנהרגו במלחמת לבנון השניה אבל לא קוראים לתחנה חיפה מרכז ע"ש השמונה, קוראים לה חיפה מרכז-השמונה
- הנופלים שעל שמם קרויה התחנה ראויים לציון בערך, ללא ספק. עם זאת, אין טעם להפנות מכל אחד מהם לערך בפני עצמו. לטעמי אפילו עדיף להעלות תמונה של הלוח המנציח אותם הקבוע בתחנה ולא לרשום את שמות הנופלים כחלק מהטקסט עצמו. תומר ש - שיחה 22:51, 19 במאי 2008 (IDT)
שמות הנופלים (זכרונם לברכה)[עריכת קוד מקור]
אני חושב שזה לא מתאים לפרט אותם פה. דניאל ב. 06:10, 20 במאי 2008 (IDT)
- אני חושב שזה מקרה שונה. שם התחנה שונה בשלם ולכן זה שונה מפיגועים אחרים. ראה הערך קריית שמונה. חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ט"ו באייר ה'תשס"ח • 06:11, 20 במאי 2008 (IDT)
- זה שהוא שונה בשבילם לא הופך את זה למיד אנציקלפדי. דניאל ב. 06:16, 20 במאי 2008 (IDT)
- ודאי שכן. העלת בדעתך למחוק את השמות בקרית שמונה? נכון שלא? מה ההבדל? שזה היה מזמן? שהיה אתוס? שהם ירו קצת לפני שנפלו? חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ט"ו באייר ה'תשס"ח • 06:19, 20 במאי 2008 (IDT)
- ראשית, עקרונית, אני רואה הבדל בין הסבר לשמה של עיר בישראל לבין שמה של תחנת רכבת. מעבר לעניין העקרוני, לדעתי אין מקום לפירוט השמות גם בערך על קריית שמונה, אבל זה דיון אחר שמקומו שם. בברכה, אורי • שיחה 06:39, 20 במאי 2008 (IDT)
- החזרתי לגרסה היציבה, ללא השמות שהוספו אתמול. אורי • שיחה 06:55, 20 במאי 2008 (IDT)
- אין כל הצדקה לפירוט שמות החללים. לשם הסבר שם התחנה, די לציין שנקראה על שם שמונה עובדי הרכבת שנפגעו מפגיעת רקטה. דוד שי - שיחה 07:25, 20 במאי 2008 (IDT)
- החזרתי לגרסה היציבה, ללא השמות שהוספו אתמול. אורי • שיחה 06:55, 20 במאי 2008 (IDT)
- ראשית, עקרונית, אני רואה הבדל בין הסבר לשמה של עיר בישראל לבין שמה של תחנת רכבת. מעבר לעניין העקרוני, לדעתי אין מקום לפירוט השמות גם בערך על קריית שמונה, אבל זה דיון אחר שמקומו שם. בברכה, אורי • שיחה 06:39, 20 במאי 2008 (IDT)
- ודאי שכן. העלת בדעתך למחוק את השמות בקרית שמונה? נכון שלא? מה ההבדל? שזה היה מזמן? שהיה אתוס? שהם ירו קצת לפני שנפלו? חגי אדלר • שיחה • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • ט"ו באייר ה'תשס"ח • 06:19, 20 במאי 2008 (IDT)
- זה שהוא שונה בשבילם לא הופך את זה למיד אנציקלפדי. דניאל ב. 06:16, 20 במאי 2008 (IDT)
כתובת התחנה[עריכת קוד מקור]
מוזר שבכל הערך אין את הכתובת המלאה של התחנה, סתם כתובת כמו כתובת לשליחת מכתבים, רחוב, מספר בית. חבל (נכתב על-ידי אלמוני ב-16:40, 1 ביולי 2009)
הערת השוליים[עריכת קוד מקור]
השם המלא של התחנה, רשום כבר בשם הערך, ההתפתחות שלו והוספת "השמונה" מפורטות בפסקת ההיסטוריה, מה מוסיפה הערת השוליים? לא-יודע - שיחה 14:58, 13 ביולי 2009 (IDT)
- את הדברים הבאים, שאין לגביהם מחלוקת ושקיימים בערך מזה זמן רב מאוד (אגב, לא אני הוספתי אותם): השם הרשמי מופיע לעתים ללא קו מפריד, אך יש לקרוא את שם התחנה עם הפרדה בין שני חלקיו. בעקבות שינוי השם, החלה להתפתח טעות לשונית הרווחת אצל נוסעים רבים: במקום לקרוא את שם התחנה בקו מפריד ("תחנת מרכז – השמונה") החלו לקרוא את שמה במקף ("תחנת מרכז-השמונה", כבכיכול "המרכז של השמונה"). Ldorfman - שיחה 15:06, 13 ביולי 2009 (IDT)
- השם הרשמי עם קו מפריד מופיע בשם הערך, בפסקת הפתיחה, ובפנים הערך. את זה שהשם הרשמי מופיע לעיתים ללא קו מפריד אפשר אולי להזכיר אם יש משמעות למופעים האלה, מההערה כרגע אני לא לומד אם יש או אין. לגבי הטעות הלשונית, ראשית, אני מעולם לא שמעתי מישהו אומר "חיפה מרכז השמונה" עם מקף או עם קו מפריד, כך שאני לא יודע אם היא באמת קיימת, בסביבותי עדיין קיים השם "חיפה מרכז". בנוסף, להרבה תחנות יש שם עממי שאינו מדוייק - לתחנת הרכבת חיפה בת גלים נהוג לקרוא "בת גלים" עם הטעמת המילה "בת", למרכזית המפרץ הרבה אנשים קראו מרכזיית המפרץ (יו"ד בפתח) בראשית ימיה שהיו לא כל כך מזמן (נראה לי שנוהג זה כבר נעלם, אולי "מרכז-השמונה" במקף יעלם גם הוא?) לא-יודע - שיחה 15:32, 13 ביולי 2009 (IDT)
- כמי שבמקרה בימים אלה קשור לפרויקט העוסק בקשר בין הרכבת לציבור, אני יכול לומר בוודאות שהשם "חיפה מרכז-השמונה" השתרש. שמעתי אף נוסעים שאומרים גם רק "השמונה". Ldorfman - שיחה 15:36, 13 ביולי 2009 (IDT)
- אני סומך עליך, ועדיין אני חושב שנימוקי תקפים, כמו במקרה של בת גלים. לא-יודע - שיחה 15:49, 13 ביולי 2009 (IDT)
- כמי שבמקרה בימים אלה קשור לפרויקט העוסק בקשר בין הרכבת לציבור, אני יכול לומר בוודאות שהשם "חיפה מרכז-השמונה" השתרש. שמעתי אף נוסעים שאומרים גם רק "השמונה". Ldorfman - שיחה 15:36, 13 ביולי 2009 (IDT)
- השם הרשמי עם קו מפריד מופיע בשם הערך, בפסקת הפתיחה, ובפנים הערך. את זה שהשם הרשמי מופיע לעיתים ללא קו מפריד אפשר אולי להזכיר אם יש משמעות למופעים האלה, מההערה כרגע אני לא לומד אם יש או אין. לגבי הטעות הלשונית, ראשית, אני מעולם לא שמעתי מישהו אומר "חיפה מרכז השמונה" עם מקף או עם קו מפריד, כך שאני לא יודע אם היא באמת קיימת, בסביבותי עדיין קיים השם "חיפה מרכז". בנוסף, להרבה תחנות יש שם עממי שאינו מדוייק - לתחנת הרכבת חיפה בת גלים נהוג לקרוא "בת גלים" עם הטעמת המילה "בת", למרכזית המפרץ הרבה אנשים קראו מרכזיית המפרץ (יו"ד בפתח) בראשית ימיה שהיו לא כל כך מזמן (נראה לי שנוהג זה כבר נעלם, אולי "מרכז-השמונה" במקף יעלם גם הוא?) לא-יודע - שיחה 15:32, 13 ביולי 2009 (IDT)