שיחה:קישינב
הוספת נושאערך זה היה נתון במחלוקת ב־10 בינואר 2008.
| ||
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־10 בינואר 2008. | |
דיון המחלוקת |
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־27 ביולי 2015.
| ||
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־27 ביולי 2015. | |
דיון המחלוקת |
שם הערך (2007)[עריכת קוד מקור]
אני חושב ש"קישינב" הוא השם המקובל בעברית לעיר זו, ומציע להעביר. odedee • שיחה 21:14, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- "קישינב" זה לא ב"עברית", קישינב זה השם ה"רוסי" מהתקופה של האימפריה הקולוניסטית הרוסית/סובייטית. לבקש לקרוא למקום בשם בו קראו לו הקולוניאליסטים הזרים זה כמו לבקש לקרוא לקינשאסה בשם "לאופודויל" או לבישקק בשם "פרונזה" - אני מתנגד בתוקף. בברכה. ליש 21:56, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- השאלה איננה איך קראו למקום הרוסים או הליטאים או האוקראינים, אלא איך קוראים לו דוברי העברית. לקישינאו 605 מופעים בגוגל (כולל ויקיפדיה ועותקיה), לקישינב - 8500. נראה לי שהתשובה ברורה. odedee • שיחה 23:29, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- מופעים בגוגל יכולים להיות לעתים אינדיקטור, כשאין סיבות מוצקות יותר וזה לא המקרה. השם קישינאו הוא השם של המקום בשפת בני המקום והשמות "קישינב" ברוסית ו"קישינוב" בפולנית, הם שמות של כובשים קולוניאליסטים, סיבה טובה לא להישתמש בהם. אני מציע לזכור שיש עולם גם מחוץ לספירה של גוגל. בברכה. ליש 23:37, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- יש עולם גם מחוץ לספירה של גוגל, בהחלט. בעולם שלי, השם היחיד המוכר לי הוא קישינב, מן הסתם בזכות ביאליק ולא בזכות גוגל. את קישינאו גיליתי רק היום. אולי זו בורות שלי, ואולי זה בגלל ששם הערך שגוי, כי הוא אינו השם המקובל של העיר בקרב דוברי העברית. אפנה לדיון זה מלוח המודעות, נראה אם אני החריג. odedee • שיחה 23:41, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- מופעים בגוגל יכולים להיות לעתים אינדיקטור, כשאין סיבות מוצקות יותר וזה לא המקרה. השם קישינאו הוא השם של המקום בשפת בני המקום והשמות "קישינב" ברוסית ו"קישינוב" בפולנית, הם שמות של כובשים קולוניאליסטים, סיבה טובה לא להישתמש בהם. אני מציע לזכור שיש עולם גם מחוץ לספירה של גוגל. בברכה. ליש 23:37, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- השאלה איננה איך קראו למקום הרוסים או הליטאים או האוקראינים, אלא איך קוראים לו דוברי העברית. לקישינאו 605 מופעים בגוגל (כולל ויקיפדיה ועותקיה), לקישינב - 8500. נראה לי שהתשובה ברורה. odedee • שיחה 23:29, 9 בדצמבר 2007 (IST)
קישינב הוא אכן שמה הישן. כיום היא נקראת קישינאו. זהו השם העדכני, הנכון לתקופתנו. אני מצדד בכתיב זה, כפי שהשתדלנו לכתוב את השם העכשווי גם בערים אחרות בעולם. אלדד • שיחה 23:48, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: לקורא העברי, העיר מוכרת בשם קישינב, "בזכות" פוגרום קישינב, ולכן זה צריך להיות שמה בוויקיפדיה העברית. למשרד החוץ עמדה יצירתית בעניין זה [1] עידו • שיחה 23:51, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- מאוד יצירתית... אלדד • שיחה 23:52, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- ככלל, צודק, אבל זה לא תמיד מחייב. אני אתנגד למשל להעברת וילנה לוילניוס, וגם בקשר לקישינב נראה לי שהשם קישינב מושרש היטב. דב ט. 23:51, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- כלל-העל צריך להיות, לדעתי, השם הנהוג בפי דוברי עברית כיום. דב ט. 23:54, 9 בדצמבר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: אחרי התלבטות ארוכה, אני מעדיף את קישינאו, שם שמשקף את התהפוכות הפוליטיות שעברו על האזור, והוא גם השם שתושבי העיר מעדיפים שיקראו לה. מסיבה זו אני גם בהחלט מעדיף את וילניוס. מסיבות דומות הוחלט גם על גאורגיה ולא גרוזיה. אני אישית אומר תמיד "קישינאו", ו"קישינב" מצלצל לי מאוד רוסי, ולכן לא ממש מתאים. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 23:58, 9 בדצמבר 2007 (IST)
- זו ויקיפדיה בעברית. גם שמות זרים, שבהם עושים שימוש תכוף בעברית, הם חלק מהעברית, בדיוק כמו מילים שמקורן זר. עלינו לכתוב בעברית תקנית כפי שמשתמשים בה, ולא כפי שהיינו אולי רוצים שישתמשו בה. (ויכוח שחוזר על עצמו). אם יעברו העברים להשתמש בקישינאו או וילניוס - נעביר. (ב"גאורגיה" כבר משתמשים מזה כמה שנים). דב ט. 00:02, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אני מסכים עם דב. קישינאו רחוק מאוד מלהיות מקובל, והצורה הידועה היא קישינב (כך גם מבוטא למעשה). הדרך שבה תושבי הכפר מבקשים לבטא את שם מקום מגורם איננה רלוונטית. ירון • שיחה 00:04, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אבל לא מדובר בכפר, אלא בעיר ואם במולדובה - בבירתם! :) אלדד • שיחה 00:05, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אפילו הם, כשהם נדרשים לעברית, קוראים לעיר קישינב [2]. (רק קוריוז - מבחינתי מה שקובע זה המקובל בכלי תקשורת עבריים מרכזיים). דב ט. 00:22, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אבל לא מדובר בכפר, אלא בעיר ואם במולדובה - בבירתם! :) אלדד • שיחה 00:05, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אני מסכים עם דב. קישינאו רחוק מאוד מלהיות מקובל, והצורה הידועה היא קישינב (כך גם מבוטא למעשה). הדרך שבה תושבי הכפר מבקשים לבטא את שם מקום מגורם איננה רלוונטית. ירון • שיחה 00:04, 10 בדצמבר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: צריך לזכור גם את השם קישינב, בהקשר של הפוגרומים, כי באותה תקופה שם העיר היה קישינב וחבל הארץ נקרא בסרביה, אולם כשהתושבים המקומיים הכריזו על עצמאותם מברית המועצות, הם שבו לשם מולדובה עבור ארצם ולשם קישינאו עבור עיר הבירה שלהם. הפוגרומים התרחשו בקישינב, אבל עיר הבירה של מולדובה נקראת קישינאו, השם החדש-ישן של קישינב. אנחנו לא נשיב את השם קישינב רק משום שהרוסים חרטו אותו בזכרון הקיבוצי שלנו עם הפוגרומים האיומים - הם שייכים לפרק בהיסטוריה, קישינאו לעומת זאת, שייכת להווה. בברכה. ליש 00:05, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אני מסכים עם אריה. נראה לי שעדיף לתקן, כי השם קישינב מתקשר עם הפרעות, ועם הזמן הישן. אלדד • שיחה 00:06, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- מתקשר זה יחסי. אם תשאל מולדוביסט, אני מניח שיצדיק את שאמרת. אם תשאל את הרוב המאוד-מוחלט של דוברי העברית, הם לא יסכימו עם אמירתך. ירון • שיחה 00:09, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אין רלוונטיות לסיבה שהשם "קישינב" הוא המושרש ביותר (ובהפרש ניכר מאוד) בפי דוברי העברית, וכל עוד הוא כזה - אני תומך בשם "קישינב" לערך. תומר 00:11, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- מתקשר זה יחסי. אם תשאל מולדוביסט, אני מניח שיצדיק את שאמרת. אם תשאל את הרוב המאוד-מוחלט של דוברי העברית, הם לא יסכימו עם אמירתך. ירון • שיחה 00:09, 10 בדצמבר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: לפי זה שם העיר ורוצלב צריך להיות ברסלאו... ויש עוד אלף דוגמאות. בברכה. ליש 00:13, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- לפי מה? תומר 00:15, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- כתבתי לפני התנגשות עריכה: אם מדובר על אותה ורוצלאב שאני מכיר, אז גם ורוצל(א)ב מוכר, וברסלב מוכר במשמעות הדתית עליו (לא ידעתי שזה אותו מקום, לראיה חלקית). ירון • שיחה 00:16, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- לפי השם השגור אצל דוברי העברית, כמו "קושתא" בשביל איסטנבול. בברכה. ליש 00:17, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אריה, אני משתדל להיות אובייקטיבי, ולכן אגיב על טענתך האחרונה: ורוצלב הוא השם הרווח גם בעברית כיום, ולא ברסלאו. לכן דווקא הטיעון הזה לא משרת את עמדתך. אלדד • שיחה 00:18, 10 בדצמבר 2007 (IST)
אבל הנפוץ ביותר (בגלל החסידות) הוא ברסלב.מכל מקום צריך להבדיל בין שם היסטורי, שמתקשר לתקופות היסטוריות, כמו קושתא, רומי, ברסלאו, קישינב, אספמיה, אשכנז ובין שמות עכשיוויים כמו, איסטנבול, רומא, ורוצלב, קישינאו, ספרד, גרמניה וכדומה. בברכה. ליש 00:23, 10 בדצמבר 2007 (IST)- ליש, וורוצלב שבפולין אינה ברסלב של החסידות. ברסלב היא עיירה באוקראינה. וורוצלב נקראה בעבר ברסלאו. דב ט. 00:25, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- ההבחנה הנדרשת היא דווקא בין שמות מקובלים בקרב דוברי העברית, ובין שמות שלא מקובלים בקרבם. כך, קישינב, איסטנבול וורוצלאב נמצאים בתחום הראשון, בעוד שקישינאו ורומי הם בתחום השני. כאשר יש מקרים של שני שמות נפוצים, יש להפעיל שיקול דעת פרטני. ירון • שיחה 00:26, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- השם דנציג נפוץ מאוד ויהודים רבים נקראים דנציגר, אבל היום העיר נקראת גדנסק. בברכה. ליש 00:30, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- יש כאן סוגיה שונה משאלות התעתיק והתרגום הרגילות. העליתי את זה פעם לדיון במזנון, אבל זה לא הגיע רחוק. לא מדובר כאן במקום שיש לו שם מקובל בעברית השונה מההגייה המקומית (פארי/פריז), אלא במקום ששמו השתנה לאחרונה. במקרה כזה ברור מאליו שייקח זמן עד שדוברי העברית (ולא רק העברית) יעברו לשם החדש, ולכן במקרה כזה מותר לייחס פחות חשיבות למבחן גוגל ולהגייה המוכרת יותר בעברית. כך הוא המקרה בגאורגיה, בבייג'ינג, במומבאי, במיאנמאר, ולדעתי הפרטית צריך להיות כך גם בקישינאו ובווילניוס. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:35, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- דעתי, לגבי כל המקרים שציינת, היא שאל לוויקיפדיה ללכת בראש המחנה בעניין זה. אנו משקפים את המציאות, לא באים לשנות אותה. גם אם מוכנים לשים בצד לרגע את השם בלשון הדיבור, כאשר גם משרד החוץ מתייחס ל"קישינב", ברור שמוקדם לשנות. אין זה המצב במקרה של בייג'ינג, מומבאי, מיאנמאר וגאורגיה (שדעתי לגביה ידועה, אני משער). odedee • שיחה 00:39, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- משרד החוץ לא ממש סגור על עצמו בעניין הזה. אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 00:47, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אני מסכים עם עודדי וקצת מופתע שכל פעם צריך להגן מחדש על העיקרון, שלא מתפקידנו לעצב את המציאות. משרד החוץ הוא אכן משענת קנה רצוץ; ולשון הדיבור קשה להגדרה ולכימות (אחד חושב שצורה X נפוצה ושני נשבע שכולם אומרים Y. אני אגב שמעתי לא מעט דוברי עברית אומרים שעלו מקישינב, ואף פעם לא מקישינאו, אבל לא משנה). לכן הדבר הפשוט ביותר הוא להסתמך על כלי התקשורת המרכזיים. במקרה שלפנינו, למשל, חיפוש מעלה ש"הארץ" ו"וינט" (לא בדקתי אחרים) מקפידים על קישינב. אפשר להניח, שמה שמקובל בתקשורת יהפוך להיות גם הגירסה הדומיננטית בציבור. במקרה שכלי התקשורת אינם עקביים או שהשם נדיר, נכנסים שיקולים אחרים. דב ט. 00:52, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- דעתי, לגבי כל המקרים שציינת, היא שאל לוויקיפדיה ללכת בראש המחנה בעניין זה. אנו משקפים את המציאות, לא באים לשנות אותה. גם אם מוכנים לשים בצד לרגע את השם בלשון הדיבור, כאשר גם משרד החוץ מתייחס ל"קישינב", ברור שמוקדם לשנות. אין זה המצב במקרה של בייג'ינג, מומבאי, מיאנמאר וגאורגיה (שדעתי לגביה ידועה, אני משער). odedee • שיחה 00:39, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- לפי השם השגור אצל דוברי העברית, כמו "קושתא" בשביל איסטנבול. בברכה. ליש 00:17, 10 בדצמבר 2007 (IST)
עודדי, דייק נא, משרד החוץ לא הזכיר שום קישינב, הוא הזכיר קישיניב וטען שמבטאים קישינאו... בברכה. ליש 00:48, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- חפש "קישי" בהמשך אותו הדף, ותראה. odedee • שיחה 00:50, 10 בדצמבר 2007 (IST)
כתבתי לפני התנגשות עריכה: אני מסכים לדרך ההנמקה של אביעד (גם לגבי וילניוס) ומוסיף על כך גם את ענין השם הרשמי - אין ספק ש"חבש" שכיחה יותר בפי
דוברי העברית, אבל שם הערך הוא אתיופיה. בברכה. ליש 00:40, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- יש ספק גדול ורב אם "חבש" שכיחה יותר מ"אתיופיה". odedee • שיחה 00:42, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- לאור מצבו של הערך לא ממש משנה איך יקראו לו, כי מי שיגיע אליו לא ילמד על העיר שום דבר. אם וכאשר, ברור שקישינאו. זה כבר 15 שנים לפחות. Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 06:23, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- 15 שנים אולי במולדובה. כאן אף אחד לא אומר קישינאו. ירון • שיחה 14:45, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- I do. בטח גם ליש Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 14:50, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- לא צריך להיתפס למלים אלא לרעיון. מעטים מאוד (כפי שממחיש גוגל) אומרים "קישינאו", שלא לדבר על מקורות רציניים כמו עיתונים. ירון • שיחה 14:54, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אני עם עודדי. אנו לא צריכים ללכת בראש המחנה. אנו אומרים וילנה כבר 2000 שנה (:, שיחכו מאתיים שנה עד שנשנה לווילניוס. יעקב 17:21, 11 בדצמבר 2007 (IST)
- פעם ראשונה בחיים אני שומע "קישינאו". תשוב קישינב לאלתר! חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • ג' בטבת ה'תשס"ח • 17:31, 12 בדצמבר 2007 (IST)
- אני עם עודדי. אנו לא צריכים ללכת בראש המחנה. אנו אומרים וילנה כבר 2000 שנה (:, שיחכו מאתיים שנה עד שנשנה לווילניוס. יעקב 17:21, 11 בדצמבר 2007 (IST)
- לא צריך להיתפס למלים אלא לרעיון. מעטים מאוד (כפי שממחיש גוגל) אומרים "קישינאו", שלא לדבר על מקורות רציניים כמו עיתונים. ירון • שיחה 14:54, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- אז עכשיו אתה יודע, אז שישאר. יאללה הצבעה. ערימת ילדים, ערימת ילדים Ori~ • שיחה • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:35, 12 בדצמבר 2007 (IST)
- לטיפול דחוף: ערימת ילדים. חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • ג' בטבת ה'תשס"ח • 17:39, 12 בדצמבר 2007 (IST)
- בנתיים קישינב. אם וכאשר יעברו דוברי העברית ל"קישינאו", תטרונספר קישינב לקישינאו. ברי"א • שיחה • ג' בטבת ה'תשס"ח • 18:18, 12 בדצמבר 2007 (IST)
- לטיפול דחוף: ערימת ילדים. חגי אדלר • תבניות בערכים מחכות לך! • ג' בטבת ה'תשס"ח • 17:39, 12 בדצמבר 2007 (IST)
נהר[עריכת קוד מקור]
הי! מומחי הלשון! במקום להתווכח על השם של העיר בעברית, הבה נשפר את הערך.
שאלה ראשונה ופשוטה יחסית לשאלת שם העיר - איך נכון לכתוב את השם של הנהר שובר בה? הבנתי שהאותיות â ו־î זהות בתפקידן והכתיב הוא שאלה של העדפה אישית לאיזה תקן להיצמד. בכל המופעים שמצאתי בוויקיפדיות הזרות כתוב עם î, אז תיקנתי גם פה.
מומחים לרומנית - אם יש לכם רעיון אחר, אתם מוזמנים להעלות אותו. --אמיר א. אהרוני • ב' בטבת ה'תשס"ח • 18:56, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- ברוסית זה бык? אנונימי גאה 18:59, 10 בדצמבר 2007 (IST)
- תיקנתי את שם הנחל. בברכה. ליש 19:08, 10 בדצמבר 2007 (IST)
שם הערך (2008) קישינאו או קישיניב?[עריכת קוד מקור]
זה נכון שההיגוי 'קישינב הוא ב"עברית", מפני שברוסית הרשמית צריך להגיד קישיניוב. מבחינה זו המקרה דומה לוילנה וקובנה שנקראים וילנו וקובנו בפולנית הרשמית, לא וילנה וקובנה. מצד שני 70 % מהאוכלוסיה שם היא מולדבית - רומנית ,היא קוראת לעיר קישינאו, בזכות הצביון הרומני קימת רפובליקת מולדובה העצמאית הצעירה. ואז המקרה דומה לבייז'ינג ,בירת סין ולמומבאי וקולקטה בשביל פקין ובומביי וקלקוטה ,שם התעקשו סין והודו על השמוש בשמות ה"אותנטיים" בכל השפות. דומה המקרה גם לגאורגיה במקום גרוזיה שהיתה השם מושרש בעברית. גם העיר אלמה אטה שהיתה בירת קזחסטאן מבטאים עכשיו אלמטי, לפי דרישת השלטונות משם. כעת אנחנו אומרים אשקאבאד ולא אשחאבד לבירת טורקמניסטן ואף איסטנבול לקושטא , למרות שעדיין בן גוריון למד בקושטא והרצל ביקר בקושטא. במקרה של העיר סטמאר -ראה סטמארר רב - קוראים היום סאטו מארה - השם המקורי הרומני ולא סאטמר כפי שהיתה מוכרת בעברית. כאוהד לעצמאותם של עמים אני הייתי נוטה לשם קישינאו, למרות המשקעים.Ewan2 22:49, 13 בינואר 2008 (IST)
- אתה צודק, לדעתי, ואכן מתקיימת הצבעה כאן: ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:קישינאו. תוכל להביע שם את דעתך. אלדד • שיחה 22:56, 13 בינואר 2008 (IST)
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־10 בינואר 2008.
| ||
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־10 בינואר 2008. | |
דיון המחלוקת |
העברה מהמזנון[עריכת קוד מקור]
היי,
אני מודע לזה שהמדיניות היום מאפשרת להשאיר את השמות בשפת המקור במיקרים מאד מסויימים, אבל אני היחיד שחושב שיש מקום להרחיב בהרבה את המיקרים? משהו בסגנון "להשאיר תמיד בשפת המקור אלא אם השם העיברי מאד שמיש"?
- אני חושש שנצטרך דוגמאות. זהר דרוקמן - I♥Wiki 19:36, 5 בפברואר 2008 (IST)
- מה דעתך על הדוגמה של קישינב (שומעים את הצליל העברי?) - קישינאו, ענין ששונה רק לאחרונה לרעת בני המקום למען השם ה"עברי" קישינב? בברכה. ליש 19:53, 5 בפברואר 2008 (IST)
- למה דווקא קישינאו? המקום ידוע בתור קישינב מאז פרעות קישינב. איתן • שיחה 20:01, 5 בפברואר 2008 (IST)
- התכוונתי שאפשר גם קישיניוב ועוד אפשרויות. איתן • שיחה 20:03, 5 בפברואר 2008 (IST)
- קישינאו, כי זה השם שתושבי המקום רוצים לקרוא לעירם, בירת מדינתם, קישינאו משום שקישינב זה השם שהכובשים הרוסים כפו על בני המקום בעת שהמקום היה תחת שלטון רוסי, קישינאו משום שלא לעולם עלינו לקשור בירה של מדינה עצמאית לפוגרום שנעשה בהשראת שלטון הכיבוש הרוסי. צריך עוד סיבות? בברכה. ליש 20:07, 5 בפברואר 2008 (IST)
- יש דיון ארוך בשיחה:קישינב וגם הצבעת מחלוקת. באמת יש צורך להתחיל את הדיון מחדש כאן? דניאל צבי • שיחה 20:10, כ"ט בשבט ה'תשס"ח (5.02.08)
- לא אני פתחתי את הנושא, אבל כשנפתח, לא אחמיץ את ההזדמנות לעלות בעיה אמיתית, עיוות (לדעתי) שנוגד את המדיניות הכתובה למתן שמות. בברכה. ליש 20:12, 5 בפברואר 2008 (IST)
- יש דיון ארוך בשיחה:קישינב וגם הצבעת מחלוקת. באמת יש צורך להתחיל את הדיון מחדש כאן? דניאל צבי • שיחה 20:10, כ"ט בשבט ה'תשס"ח (5.02.08)
- קישינאו, כי זה השם שתושבי המקום רוצים לקרוא לעירם, בירת מדינתם, קישינאו משום שקישינב זה השם שהכובשים הרוסים כפו על בני המקום בעת שהמקום היה תחת שלטון רוסי, קישינאו משום שלא לעולם עלינו לקשור בירה של מדינה עצמאית לפוגרום שנעשה בהשראת שלטון הכיבוש הרוסי. צריך עוד סיבות? בברכה. ליש 20:07, 5 בפברואר 2008 (IST)
- הצבעתי בעד קישינב אם כי באיחור איתן • שיחה 20:37, 5 בפברואר 2008 (IST)
- כרגע מאוחר מדי להצבעה זו, אך אם הדיון הזה יוביל למסקנות עקרוניות בנושא, זה יצדיק פתיחת ההצבעה מחדש. בברכה. ליש 20:45, 5 בפברואר 2008 (IST)
- אריה, אתה מסתכל מנקודת מבט של תושבי המקום. תומכי קישינב מגיעים מנקודת מבט של דוברי העברית. איתן • שיחה 20:50, 5 בפברואר 2008 (IST)
- ואין לזה סוף. ראה לבוב איתן • שיחה 20:52, 5 בפברואר 2008 (IST)
- זאת המדיניות של ויקיפדיה, הדרך בה מבטאים בני המקום את השם - אין שם עברי, השם קישינב הוא שם רוסי, השם קישיניוב הוא פולני ובין השמות הזרים השונים, עלינו לדבוק בשם בו משתמשים בני המקום. בברכה. ליש 20:54, 5 בפברואר 2008 (IST)
- ליש יקירי, מבלי להיכנס לדיון המהותי כיצד נקראת העיר ע"י תושביה כיום, הרי שאופן ההגיה הידוע בארץ הוא קישינב, תמיד תוכל ליצור דף קישור שישלח כל מבקש קישינאו לקישינב. שים לב שגם ביידיש ההגיה היא קישינב למעלה משלושים וחמש שנה שנפגשתי והכרתי יהודים יוצאי העיר, שהצהירו כי הם ממולדובה (לא מרוסיה) ואני מדבר על עולים חדשים מתקופת השלטון הקומוניסטי ובכל זאת קראו לעירם קישינב. מעבר לכך משפט אחד בדיון מאוד מפריע לי ואני מצטט אותך: "שלא לעולם עלינו לקשור בירה של מדינה עצמאית לפוגרום שנעשה בהשראת שלטון הכיבוש הרוסי." נו באמת! למולדובאים היה צורך בהשראה רוסית? - כשם שיטענו הפולנים והאוקראינים שהיו צריכים השראה גרמנית בתקופת השואה לאנטישמיות ושנאת ישראל. ברומניה היה אנשי צלב החץ האנטישמיים, בהונגריה לא חסרו זוללי יהודים, ואירופה ככלל - המזרחית והמערבית - רוויות בדם יהודי. עם כל הכבוד לעצמאותה של מולדובה הטיעון הזה אינו במקום! ולעצם הדיון: בעיה זו קיימת בעוד מקרים עיין בערך שלום שכנא מפראהביטש יש אומרים פראהבישט ויש אחרת ולפעמים צריכים לבלוע כל מיני דברים גם שהם לא נראים לנו. יהודה מלאכי • שיחה • ל' בשבט ה'תשס"ח • 21:41, 5 בפברואר 2008 (IST)
- זאת המדיניות של ויקיפדיה, הדרך בה מבטאים בני המקום את השם - אין שם עברי, השם קישינב הוא שם רוסי, השם קישיניוב הוא פולני ובין השמות הזרים השונים, עלינו לדבוק בשם בו משתמשים בני המקום. בברכה. ליש 20:54, 5 בפברואר 2008 (IST)
- מה דעתך על הדוגמה של קישינב (שומעים את הצליל העברי?) - קישינאו, ענין ששונה רק לאחרונה לרעת בני המקום למען השם ה"עברי" קישינב? בברכה. ליש 19:53, 5 בפברואר 2008 (IST)
אפשר בבקשה להימנע ממיחזור דיונים? הנושא נדון בהצבעת מחלוקת, הוכרע, והמשך הדיון כאן הוא בזבוז זמן מוחלט. עידו • שיחה 21:42, 5 בפברואר 2008 (IST)
- אבל האם הייתה הצבעה רחבה יותר של שינוי המדיניות ככלל?217.132.117.57
- אין פה שום שינוי מדיניות, להיפך, כך לפי ויקיפדיה:מתן שם לערך#השתמשו בשמות נפוצים של אנשים ודברים אחרים. odedee • שיחה 19:21, 6 בפברואר 2008 (IST)
ליברמן[עריכת קוד מקור]
אחד הבולטים מהיהודים יוצאי קישינב הוא אביגדור ליברמן
שנים[עריכת קוד מקור]
אני מבקש לתקן את דך זה ל2013 ולא להשאירו ב 200746.117.153.6 21:05, 2 בנובמבר 2013 (IST)
- כל עוד המולדבים לא עושים מפקד אוכלוסין חדש, אנחנו לא יכולים לשנות את זה, כי אין לנו מידע לגבי 2013. Mbkv717 • שיחה • ל' בחשוון ה'תשע"ד • 08:07, 3 בנובמבר 2013 (IST)
יהדות[עריכת קוד מקור]
מיהודי קישינב צמחו רבים וטובים כגון:אביגדור ליברמן,גארי ברטיני,נתן אלתרמן,אברהם שכטרמן,אברהם אורטנברג,שמחה רבינוביץ ועוד.
שם הערך (2014)[עריכת קוד מקור]
שלום. ממליץ לשנות את שמו (קראתי את דיון הקודם). המולדבים חזרו לשם "קישינאו" ב-1989 שזהו שמה התקני כיום. השם "קישינב" הוא שמה הרוסי של העיר הנובע מקירילית. תודה רבה David.r.1929 - שיחה 14:22, 8 בנובמבר 2014 (IST)
- אני, כמובן, תומך בשינוי המוצע. בברכה. ליש - שיחה 14:25, 8 בנובמבר 2014 (IST)
- בהמשך לדעות שהושמעו כאן מתחילת הדיון עוד ב-2007- קישינב מוכר הרבה יותר בציבור הישראלי ואני מאמין שזה בהחלט מה שאנחנו מגדירים "תעתיק מקובל". בנוסף, מה השתנה מאז הצבעת המחלוקת ב-2008? Mbkv717 • שיחה • ט"ו בחשוון ה'תשע"ה • 18:10, 8 בנובמבר 2014 (IST)
- דברתי הערב (במסגרת עבודתי) עם מורות בבית הספר היהודי שבעיר והן אמרו שהרוסים והיהודים שבעיר אומרים קישינב. הרומנים קוראים לה קישינאו. עמיחי • שיחה 20:32, 8 בנובמבר 2014 (IST)
- ולכך צריך להוסיף ש-70% מתושבי העיר רומנים ורק 13% רוסים. בכל הוויקיפדיות המערביות העיר מוכרת בשם הרומני, לפי המקובל שמדינה המשתחררת מכיבוש זר זכאית לשנות את שמות המקומות לשפת המקום ולהרחיק את השמות המזכירים את הכיבוש. מה שנכון לגרוזיה-גאורגיה, לאופולדוויל-קינשסה, בומביי-מומבאי, צריך להיות נכון גם לקישינב-קישינאו, אנחנו לא אמורים להיות שלוחה של הוויקיפדיה הרוסית. בברכה. ליש - שיחה 09:19, 4 במאי 2015 (IDT)
- צודק. בעד השינוי. מלכיאור - שיחה 09:25, 4 במאי 2015 (IDT)
- שימוש בשם הנפוץ לא הופך אותנו לשלוחה של שפת מקור השם, אחרת היינו שלוחה ברורה של הוויקי' האנגלית. בנוסף, הרשו לי לצטט את עצמי: "מה השתנה מאז הצבעת המחלוקת ב-2008?" Mbkv717 • שיחה • ט"ו באייר ה'תשע"ה • 15:19, 4 במאי 2015 (IDT)
- אז למה הפסקנו להשתמש בשם "גרוזיה"? ולמה הפסקנו להשתמש בשם "סטלינגרד"? אלה שמות נפוצים המופיעים בספרים עבריים ועיתונות העברית, אך כשתושבי המקומות האלה, מסיבותיהם, החליטו לשנות את השמות, קיבלנו את הדין. כשכל הוויקיפדיות המערביות שינו את השם ל"קישינאו" ואנחנו נשארים עם הרוסים והאוקראינים, זה אומר דרשינו. ומה השתנה מאז 2008? עברו שבע שנים, ההרכב הוויקיפדי השתנה והוספנו ניסיון. מפעם לפעם ויקיפדיה בוחנת החלטות, שהתקבלו בעבר ולעתים משנה אותן - מה שהוחלט בעבר אינו קדוש. בברכה. ליש - שיחה 15:29, 4 במאי 2015 (IDT)
- אם כך צריך להתחיל את הדיון מחדש ואולי להכין החלטת מחלוקת חדשה. בכל מקרה, אני מתנגד לשינוי. Mbkv717 • שיחה • ט"ו באייר ה'תשע"ה • 15:34, 4 במאי 2015 (IDT)
- בעד השינוי, כמובן. גם באנגלית זה השם. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:01, 4 במאי 2015 (IDT)
- מסכים עם אריה ובהזדמנות זו שואל: מה עם קובנה ווילנה? ומה לגבי לודז'? Liad Malone - שיחה 23:58, 4 במאי 2015 (IDT)
- הוספתי לאחר התנגשות עריכה: קאונס ווילניוס ביחס לקובנה ווילנה בהתאמה נפוצים עוד פחות מאשר קישינאו ביחס לקישינב. באשר ללודז' - כבר הוחלט בעבר להתפשר על תעתוק ה-Ł הפולנית ל-ל' ואם תשים לב העיצור ג' מורכב מהעיצורים ד ו-ז', כך שאין סיבה לשנות. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 07:06, 5 במאי 2015 (IDT)
- מסכים עם אריה ובהזדמנות זו שואל: מה עם קובנה ווילנה? ומה לגבי לודז'? Liad Malone - שיחה 23:58, 4 במאי 2015 (IDT)
- בעד השינוי, כמובן. גם באנגלית זה השם. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:01, 4 במאי 2015 (IDT)
- אם כך צריך להתחיל את הדיון מחדש ואולי להכין החלטת מחלוקת חדשה. בכל מקרה, אני מתנגד לשינוי. Mbkv717 • שיחה • ט"ו באייר ה'תשע"ה • 15:34, 4 במאי 2015 (IDT)
- אז למה הפסקנו להשתמש בשם "גרוזיה"? ולמה הפסקנו להשתמש בשם "סטלינגרד"? אלה שמות נפוצים המופיעים בספרים עבריים ועיתונות העברית, אך כשתושבי המקומות האלה, מסיבותיהם, החליטו לשנות את השמות, קיבלנו את הדין. כשכל הוויקיפדיות המערביות שינו את השם ל"קישינאו" ואנחנו נשארים עם הרוסים והאוקראינים, זה אומר דרשינו. ומה השתנה מאז 2008? עברו שבע שנים, ההרכב הוויקיפדי השתנה והוספנו ניסיון. מפעם לפעם ויקיפדיה בוחנת החלטות, שהתקבלו בעבר ולעתים משנה אותן - מה שהוחלט בעבר אינו קדוש. בברכה. ליש - שיחה 15:29, 4 במאי 2015 (IDT)
- שימוש בשם הנפוץ לא הופך אותנו לשלוחה של שפת מקור השם, אחרת היינו שלוחה ברורה של הוויקי' האנגלית. בנוסף, הרשו לי לצטט את עצמי: "מה השתנה מאז הצבעת המחלוקת ב-2008?" Mbkv717 • שיחה • ט"ו באייר ה'תשע"ה • 15:19, 4 במאי 2015 (IDT)
- צודק. בעד השינוי. מלכיאור - שיחה 09:25, 4 במאי 2015 (IDT)
- ולכך צריך להוסיף ש-70% מתושבי העיר רומנים ורק 13% רוסים. בכל הוויקיפדיות המערביות העיר מוכרת בשם הרומני, לפי המקובל שמדינה המשתחררת מכיבוש זר זכאית לשנות את שמות המקומות לשפת המקום ולהרחיק את השמות המזכירים את הכיבוש. מה שנכון לגרוזיה-גאורגיה, לאופולדוויל-קינשסה, בומביי-מומבאי, צריך להיות נכון גם לקישינב-קישינאו, אנחנו לא אמורים להיות שלוחה של הוויקיפדיה הרוסית. בברכה. ליש - שיחה 09:19, 4 במאי 2015 (IDT)
- דברתי הערב (במסגרת עבודתי) עם מורות בבית הספר היהודי שבעיר והן אמרו שהרוסים והיהודים שבעיר אומרים קישינב. הרומנים קוראים לה קישינאו. עמיחי • שיחה 20:32, 8 בנובמבר 2014 (IST)
- בהמשך לדעות שהושמעו כאן מתחילת הדיון עוד ב-2007- קישינב מוכר הרבה יותר בציבור הישראלי ואני מאמין שזה בהחלט מה שאנחנו מגדירים "תעתיק מקובל". בנוסף, מה השתנה מאז הצבעת המחלוקת ב-2008? Mbkv717 • שיחה • ט"ו בחשוון ה'תשע"ה • 18:10, 8 בנובמבר 2014 (IST)
אני חושב שיש לדבוק במדיניות שלנו: התעתיק צריך לשקף את ההגייה של בני המקום. אם הם קוראים לזה קישנאו, שיהיה קישנאו. גילגמש • שיחה 07:03, 5 במאי 2015 (IDT)
- קישינב, כמו פרעות קישינב. Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 08:27, 5 במאי 2015 (IDT)
- Ovedc, לפי ההיגיון הזה היינו צריכים להשאיר גם את סטלינגרד, כמו קרב סטלינגרד, אבל לא השארנו... בברכה. ליש - שיחה 08:42, 5 במאי 2015 (IDT)
- א. מעיון בדף השיחה כאן, אני חושב שיש משתמשים שלא מסכימים לקבל את דעת הקהילה, שהחליטה כבר בנושא, ב-2007, ב-2008 (כולל דיון מחלוקת) וב-2014 (הדיון כעת אינו חלק מהדיון מנובמבר 2014).
ב. האם גם את הערך פריז אנחנו צריכים לשנות לפארי? Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 09:00, 5 במאי 2015 (IDT)- עובד, תקרא בעיון, הדיון הזה הוא המשך ישיר של הדיון שהתחיל בנובמבר 2014, עם אותם מתדיינים, אז אין מקום להפרדה מלאכותית.
- ועכשיו להבדל היסודי בין קישינב-קישינאו ובין פריז-פרי - הצרפתים לא שינו את שם בירתם, היא נשארה באותו שם, לכן אין לנו סיבה לשינוי שמה בוויקיפדיה עברית. לעומת זאת, בבסרביה, לאחר שהשתחררו מהכיבוש הרוסי, שינו את שם ארצם ואת שם בירתם, כשהם חוזרים לשמות רומניים, כדי להתנער משמות שנכפו עליהם על ידי הכיבוש הרוסי. כך עשו במקומות נוספים, גרוזיה נמחקה וקמה גאורגיה, לאופולדוויל נמחקה וקמה קינשסה, בומביי נמחקה וקמה מומבאי והרשימה ארוכה מאוד של מקומות שהשתחררו מכיבוש זר ושינו את שמותיהם כתוצאה מכך - זה לא דומה לפריז, היא לא השתחרר מכיבוש זר ולא שינתה את שמה. אני מקווה שהבהרתי את הנקודה. בברכה. ליש - שיחה 09:56, 5 במאי 2015 (IDT)
- נראה שהביטוי קישנאו מקבל תוקף בציבור ([3]) בשנת 2008 זה עוד לא היה ברור כל כך. אני לא רואה פסול בכך שאנו מנסים לבחון מחדש החלטות ישנות. חלפו שנים רבות, דברים רבים השתנו. גם אני סברתי בשנת 2008 שעדיף לנו עם קישינב ושיניתי את עמדתי. גילגמש • שיחה 11:43, 5 במאי 2015 (IDT)
- Gilgamesh איזה תוקף זה בדיוק? החיפוש "קישינאו" מעלה 1,660 תוצאות (התוצאה המשמעותית באמת היחידה שמצאתי בתוכן זה אנציקלופדיית הגטאות וגם הם משתמשים בקישינאו רק בכותרת) והחיפוש קישינב מניב 39,500 תוצאות - יותר מפי 23! הוזכרה כאן הדוגמה של גאורגיה-גרוזיה - כאן אכן השינוי התקבל במידה מספיקה בציבור: החיפוש גאורגיה מניב 439,000 תוצאות ואילו גרוזיה רק 254,000. הזכרת מקודם שהמדיניות היא לשקף את ההגייה המקומית - הרשה לי לצטט מויקיפדיה:תעתיק שמות זרים לעברית: "לעתים ישנם שמות שהשתרשו בצורה מסוימת בעברית, דבר המחייב להתעלם מהצורה "הנכונה" לטובת השיבוש המקובל". גם כיום, כמו בעת ההצבעה ב-2008, נראה שקישינב הוא אחד מאותם השמות האלו. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 15:10, 5 במאי 2015 (IDT)
- נראה שהביטוי קישנאו מקבל תוקף בציבור ([3]) בשנת 2008 זה עוד לא היה ברור כל כך. אני לא רואה פסול בכך שאנו מנסים לבחון מחדש החלטות ישנות. חלפו שנים רבות, דברים רבים השתנו. גם אני סברתי בשנת 2008 שעדיף לנו עם קישינב ושיניתי את עמדתי. גילגמש • שיחה 11:43, 5 במאי 2015 (IDT)
- א. מעיון בדף השיחה כאן, אני חושב שיש משתמשים שלא מסכימים לקבל את דעת הקהילה, שהחליטה כבר בנושא, ב-2007, ב-2008 (כולל דיון מחלוקת) וב-2014 (הדיון כעת אינו חלק מהדיון מנובמבר 2014).
- Ovedc, לפי ההיגיון הזה היינו צריכים להשאיר גם את סטלינגרד, כמו קרב סטלינגרד, אבל לא השארנו... בברכה. ליש - שיחה 08:42, 5 במאי 2015 (IDT)
כששינינו לגאורגיה, היו הרבה פחות מופעים. ה-1660 מראה שהשם הנכון תופס תאוצה בציבור. אני לא רואה פה חריג המקובל אצלנו (טעות שהשתרשה) כי הטעות לא השתרשה מספיק בעיני. גילגמש • שיחה 16:32, 5 במאי 2015 (IDT)
- אבל אין כאן טעות שהשתרשה. מדובר בשם שהוחלף באופן רשמי וויקיפדיה צריכה להתעדכן בהתאם. Liad Malone - שיחה 16:49, 5 במאי 2015 (IDT)
- גילגמש לשם השוואה, במבחן הגוגל הקודם שנעשה בדף הזה, ב-2007, היו 605 תוצאות לקישינאו, כלומר המספר גדל פחות מפי 3, ואילו התוצאות של קישינב גדלו מ-8,500 ל-39,500 - גידול של יותר מפי 4, כך שלמעשה השם נהפך לנפוץ עוד פחות לפי מבחן גוגל. LiadMalone השם שונה, או יותר נכון הוחזר, עוד לפני ההצבעה הראשונה כך שיש לנו תקדים שהמצב בוויקיפדיה לא צריך בהכרח להשתנות. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 16:57, 5 במאי 2015 (IDT)
- משה, שים לב למה שכתב לך ליעד, לא מדובר בטעות שהשתרשה, השם קישינב אינו שגוי, זה השם הרוסי של המקום והיה נכון בתקופה בה שלטו שם הרוסים. המקום השתחרר מהשלטון הרוסי והתושבים שינו את שם המקום, לכן אין שום משמעות למספר המופעים בחיפוש בגוגל. שם המקום נקבע על ידי תושביו והוא קישינאו. בברכה. ליש - שיחה 19:21, 5 במאי 2015 (IDT)
- אכן שמתי לב למה שהוא כתב והתייחסתי רק לחלק השני של דבריו. שוב, השם שונה עוד לפני ההצבעה הראשונה - כך שנוצר תקדים ששינוי לא מחייב אותנו לשנות. השם קישינב השתרש בעברית והיה מספיק זמן לשם קישינאו להשתרש בעברית אך הוא לא - בניגוד לגאורגיה למשל שתוך זמן קצר יחסית השם השתרש מספיק בעברית. המציאות היא שהשם קישינב הוא הנפוץ והמקובל בעברית בהפרש גדול מקישינאו, ולפיכך הוא שווה ערך, לפחות בעת הזו (אולי לא בעתיד), לשיבוש שהשתרש. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 19:40, 5 במאי 2015 (IDT)
- לא הבנת - כל עניין ההשתרשות נוגע רק לשמות שגויים, לא למצבים בהם תושבי המקום משנים את שם המקום. זה שלפני 7 שנים התקבלה החלטה לא נכונה, זה לא מקדש אותה, אנחנו כל הזמן מתקנים שגיאות שעשינו בעבר. בברכה. ליש - שיחה 19:46, 5 במאי 2015 (IDT)
- כרגע בני המקום שינו את השם ואנחנו לא - לפיכך הוא שם שגוי והוא התקבע. זה שאתה חושב שלא התקבלה החלטה נכונה לא אומר שהיא בהכרח לא נכונה - 22 ויקיפדים חשבו כך והטיעון שלך לא סיפק אותם. כפי שראינו הנסיבות לא השתנו, לכן נותרה השאלה האם מאזן הכוחות בקרב הוויקיפדים השתנה. אני מציע לפתוח הצעת מחלוקת חדשה כדי לבדוק זאת, כי כפי שאני רואה זאת, כרגע הדיון שלנו לא מוביל לשום מקום. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 19:58, 5 במאי 2015 (IDT)
- הנחיית "טעות שהשתרשה" מדברת על תעתיק שגוי של שמות כפי שהם השתרשו בעברית. למשל - לונדון (במקום לנדן) וכו'. הסיבה בבחירת התעתיק השגוי במודע היא התעתיק הנפוץ בעברית ובלאו הכי בשם זה מוכר השם לקורא. ההנחיה הזאת לא מוגבלת לשמות של מקומות ישוב, אלא גם אנשים (בטהובן, ואן גוך מן המפורסמים). בעיני, הנחיית "טעות שהשתרשה" תקפה גם במקרה שבו בני המקום מחליטים מסיבה זו או אחרת לשנות את שם היישוב. כאן עלינו לבדוק עד כמה השתרשה הטעות בקרב דוברי העברית. אני מסכים שהשם הנפוץ יותר הוא "קישינב". בעיני זה נובע ממספר הגדול של דוברי הרוסית בישראל. הם רובם ככולם הוגים את השם בצורתו הרוסית ולכן, זאת הצורה הנפוצה בישראל. עם זאת, בעיני, הטעות לא מושרשת די הצורך כדי שנבחר בתעתיק השגוי. לכן, אני מציע לשנות את שם הערך. בסך הכל לא מדובר בעיר מרכזית מאוד. במקרה כזה אני מעדיף לבחור בתעתיק המדויק. גילגמש • שיחה 20:18, 5 במאי 2015 (IDT)
- אין מה להאשים את דוברי הרוסית בישראל כיום. השם הנפוץ הוא "קישינב" (פעם היה גם "קישינוב") ככל הנראה בגלל הפרעות. אם לא הייתי לומד עליהן בביה"ס, סביר להניח שלא הייתי שומע על העיר הזאת כלל עד שהגעתי אליה לפני מספר שנים וגיליתי שהם קוראים לה "קישינאו". כך קרה לי גם בוילנה. אני משער שגאורגיה היא ארץ הרבה יותר מתוירת על ידי ישראלים ולכן למדנו די מהר את ההגיה המתוקנת של שמה. כשנסעתי עכשיו באיילון חשבתי על זה שעד לפני עשור בערך עוד היה כתוב בשלטים "לה-גארדיה", עד שמישהו שמע פתאום שבאמריקאית הוגים את השם "לה-גוארדיה" ותיקן. ויקיפדיה לא צריכה להכתב על פי התוצאות בגוגל. התוצאות בגוגל ישתנו בעקבות ויקיפדיה. ויקיפדיה צריכה להראות, להורות, להדריך, ללמד ולתקן. לא למחזר ולקבע טעויות נפוצות או שמות אנכרוניסטיים. Liad Malone - שיחה 23:56, 5 במאי 2015 (IDT)
- כשבוצע השינוי מגרוזיה לגאורגיה המצב בגוגל היה אחר, גוגל הראה 72,600 מופעים של "גרוזיה" (כולל אתר משרד החוץ), לעומת 472 מופעים של "גאורגיה" ומה שהכריע הייתה בקשת השגריר הגאורגי - תקראו כאן. בברכה. ליש - שיחה 05:41, 6 במאי 2015 (IDT)
- ראו מומבאי שהייתה בומבי. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 19:16, 13 ביולי 2015 (IDT)
- כשבוצע השינוי מגרוזיה לגאורגיה המצב בגוגל היה אחר, גוגל הראה 72,600 מופעים של "גרוזיה" (כולל אתר משרד החוץ), לעומת 472 מופעים של "גאורגיה" ומה שהכריע הייתה בקשת השגריר הגאורגי - תקראו כאן. בברכה. ליש - שיחה 05:41, 6 במאי 2015 (IDT)
- אין מה להאשים את דוברי הרוסית בישראל כיום. השם הנפוץ הוא "קישינב" (פעם היה גם "קישינוב") ככל הנראה בגלל הפרעות. אם לא הייתי לומד עליהן בביה"ס, סביר להניח שלא הייתי שומע על העיר הזאת כלל עד שהגעתי אליה לפני מספר שנים וגיליתי שהם קוראים לה "קישינאו". כך קרה לי גם בוילנה. אני משער שגאורגיה היא ארץ הרבה יותר מתוירת על ידי ישראלים ולכן למדנו די מהר את ההגיה המתוקנת של שמה. כשנסעתי עכשיו באיילון חשבתי על זה שעד לפני עשור בערך עוד היה כתוב בשלטים "לה-גארדיה", עד שמישהו שמע פתאום שבאמריקאית הוגים את השם "לה-גוארדיה" ותיקן. ויקיפדיה לא צריכה להכתב על פי התוצאות בגוגל. התוצאות בגוגל ישתנו בעקבות ויקיפדיה. ויקיפדיה צריכה להראות, להורות, להדריך, ללמד ולתקן. לא למחזר ולקבע טעויות נפוצות או שמות אנכרוניסטיים. Liad Malone - שיחה 23:56, 5 במאי 2015 (IDT)
- הנחיית "טעות שהשתרשה" מדברת על תעתיק שגוי של שמות כפי שהם השתרשו בעברית. למשל - לונדון (במקום לנדן) וכו'. הסיבה בבחירת התעתיק השגוי במודע היא התעתיק הנפוץ בעברית ובלאו הכי בשם זה מוכר השם לקורא. ההנחיה הזאת לא מוגבלת לשמות של מקומות ישוב, אלא גם אנשים (בטהובן, ואן גוך מן המפורסמים). בעיני, הנחיית "טעות שהשתרשה" תקפה גם במקרה שבו בני המקום מחליטים מסיבה זו או אחרת לשנות את שם היישוב. כאן עלינו לבדוק עד כמה השתרשה הטעות בקרב דוברי העברית. אני מסכים שהשם הנפוץ יותר הוא "קישינב". בעיני זה נובע ממספר הגדול של דוברי הרוסית בישראל. הם רובם ככולם הוגים את השם בצורתו הרוסית ולכן, זאת הצורה הנפוצה בישראל. עם זאת, בעיני, הטעות לא מושרשת די הצורך כדי שנבחר בתעתיק השגוי. לכן, אני מציע לשנות את שם הערך. בסך הכל לא מדובר בעיר מרכזית מאוד. במקרה כזה אני מעדיף לבחור בתעתיק המדויק. גילגמש • שיחה 20:18, 5 במאי 2015 (IDT)
- כרגע בני המקום שינו את השם ואנחנו לא - לפיכך הוא שם שגוי והוא התקבע. זה שאתה חושב שלא התקבלה החלטה נכונה לא אומר שהיא בהכרח לא נכונה - 22 ויקיפדים חשבו כך והטיעון שלך לא סיפק אותם. כפי שראינו הנסיבות לא השתנו, לכן נותרה השאלה האם מאזן הכוחות בקרב הוויקיפדים השתנה. אני מציע לפתוח הצעת מחלוקת חדשה כדי לבדוק זאת, כי כפי שאני רואה זאת, כרגע הדיון שלנו לא מוביל לשום מקום. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 19:58, 5 במאי 2015 (IDT)
- לא הבנת - כל עניין ההשתרשות נוגע רק לשמות שגויים, לא למצבים בהם תושבי המקום משנים את שם המקום. זה שלפני 7 שנים התקבלה החלטה לא נכונה, זה לא מקדש אותה, אנחנו כל הזמן מתקנים שגיאות שעשינו בעבר. בברכה. ליש - שיחה 19:46, 5 במאי 2015 (IDT)
- אכן שמתי לב למה שהוא כתב והתייחסתי רק לחלק השני של דבריו. שוב, השם שונה עוד לפני ההצבעה הראשונה - כך שנוצר תקדים ששינוי לא מחייב אותנו לשנות. השם קישינב השתרש בעברית והיה מספיק זמן לשם קישינאו להשתרש בעברית אך הוא לא - בניגוד לגאורגיה למשל שתוך זמן קצר יחסית השם השתרש מספיק בעברית. המציאות היא שהשם קישינב הוא הנפוץ והמקובל בעברית בהפרש גדול מקישינאו, ולפיכך הוא שווה ערך, לפחות בעת הזו (אולי לא בעתיד), לשיבוש שהשתרש. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 19:40, 5 במאי 2015 (IDT)
- משה, שים לב למה שכתב לך ליעד, לא מדובר בטעות שהשתרשה, השם קישינב אינו שגוי, זה השם הרוסי של המקום והיה נכון בתקופה בה שלטו שם הרוסים. המקום השתחרר מהשלטון הרוסי והתושבים שינו את שם המקום, לכן אין שום משמעות למספר המופעים בחיפוש בגוגל. שם המקום נקבע על ידי תושביו והוא קישינאו. בברכה. ליש - שיחה 19:21, 5 במאי 2015 (IDT)
- גילגמש לשם השוואה, במבחן הגוגל הקודם שנעשה בדף הזה, ב-2007, היו 605 תוצאות לקישינאו, כלומר המספר גדל פחות מפי 3, ואילו התוצאות של קישינב גדלו מ-8,500 ל-39,500 - גידול של יותר מפי 4, כך שלמעשה השם נהפך לנפוץ עוד פחות לפי מבחן גוגל. LiadMalone השם שונה, או יותר נכון הוחזר, עוד לפני ההצבעה הראשונה כך שיש לנו תקדים שהמצב בוויקיפדיה לא צריך בהכרח להשתנות. Mbkv717 • שיחה • ט"ז באייר ה'תשע"ה • 16:57, 5 במאי 2015 (IDT)
ליש, מקריאת הדיון נראה שיש רוב בעד השינוי, אבל אין הסכמה בנושא. תרצה לפתוח דיון מחלוקת בנושא? ערן - שיחה 21:32, 25 ביולי 2015 (IDT)
- בוקר טוב ערן, אם אתה פונה ל"משתמש:ליש" אני לא מקבל הודעה על כך. לגבי הצבעת מחלוקת, אשמח אם תפתח את הדף המתאים (אני לא בקיא בכך) ואני אציג את עמדת התומ כים בשם קישינאו. בברכה. ליש - שיחה 10:40, 26 ביולי 2015 (IDT)
- יצרתי את ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/שיחה:קישינב. יש למלא את טענות התומכים והמתנגדים לשינוי השם לפני פתיחת דיון המחלוקת. בברכה, ערן - שיחה 06:29, 27 ביולי 2015 (IDT)
משוב מ-26 במרץ 2015[עריכת קוד מקור]
הערך צריך להראות קישור ישיר לפוגרומים בקישינב. יש להעביר לקטע היהודי את התאור מיד ושם.194.90.167.208 17:06, 26 במרץ 2015 (IST)
- כבר קיים קישור לפרעות קישינב ב-1903 וב-1905 אם לזה התכוונת. Mbkv717 • שיחה • ו' בניסן ה'תשע"ה • 17:23, 26 במרץ 2015 (IST)
עם מולדובנים. קטגוריה:מולדובנים[עריכת קוד מקור]
- דיון זה הובא מ[[שיחה:אריה ענבר - הוא קדם לדיון בדף שיחה זה:
שלום. עם מולדובנים חי וקיים. אני בעצמי משם. נא להפסיק מלחמת תיקונים. SHALOM2000 - שיחה 20:08, 29 בפברואר 2016 (IST)
- שלום, רפובליקת מולדובה חזרה לשפה הרומנית, לא לשפה מולדובנית, שהיא המצאה של הפורשים מטרנסניסטריה. אין לאום מולדובני, דוברי הרומנית מרפובליקת מולדובה רואים עצמם כרומנים. משום כך גם נסגרה הוויקיפדיה המולדובנית המלאכותית.
- בכל מקרה, הגרסה היציבה היא "רומנים", לכן ניסיונותיך לשנות הם פתיחה במלחמת עריכה ואתה עלול להיחסם בשל כך. אם לא השתכנעת, נסה לנהל דיון בדף השיחה, אך אל תנסה לשנות את הערך. בברכה. ליש - שיחה 20:25, 29 בפברואר 2016 (IST)
מעניין מאוד, אבל הספה נשארה מולדובית ועם נשאר מולדובני. ערכים ביוצר מ-10 שפות. עם מולדובני. נכון שהם רואים את עצמם כי חלק מרומניה, אבל הם עדיין נשארו מולדובנים ושפה שלהם קצת שנה. בברכה מיליד קישינב SHALOM2000 - שיחה 21:39, 29 בפברואר 2016 (IST)
- מולדובנים לדעתי נקראים בימינו קודם כל אזרחי רפובליקת מולדובה,מכל העמים - רומנים, רוסים, אוקראינים,גגאוזים, יהודים, צוענים וכו'. מולדובנים הוא גם שם של הרומנים בכל חבל מולדובה - לא רק ברפובליקת מולדובה, אבל הם אינם עם אלא התושבים הרומנים של חבל מודלובה ההיסטורי, כמו שקיימים הרומנים המונטנים, האולטנים, הבאנאטים ,הטרנסילבנים, הדוברוג'נים בוקובינים,מרמורשנים וכו'.ודאי אלו אינם עמים. יש גם רומנים שרשמו עצמם מולדובנים במפקדי האוכלוסין ברפובליקה מולדובה אבל למעשה מדובר ברומנים. המולדובנים מדברים תת-ניב של השפה הרומנית, לא שפה נפרדת, כמו שהרומנים מבאנאט מדברים בתת-ניב של השפה הרומנית וכו'. אריה כמובן צודק באומרו שהשפה המולדובנית היא המצאה של המשטר הקומוניסטי הסובייטי, שעשו כך גם עם הפינים באזורים תחת שלטון סובייטי וקראו להם קארלים,בעוד שזו תת קבוצה של העם הפיני, ולמונגולים בסיביר קראו בוריאטים, למרות שהם תת קבוצה של העם המונגולי Ewan2 - שיחה 00:38, 2 במרץ 2016 (IST)
מולדובנית זאת המצאה סובטית? נו באמת? הם מדברים מולדובית עוד מזמן נסיכות. לפני שהייתה רומניה. "МОЛДОВАНЕ бойтесь лукавых валахов. כך פנה למולדובנים שטפן הגדול.
- 5. Pe parcursul istoriei lor (cel puțin din secolul al XII-lea) moldovenii niciodată nu s-au autodenumit români, iar limba lor – română. Ei își numeau limba moldovenească, iar pe sine – moldoveni! Despre aceasta mărturisesc numeroase documente – letopisețele moldovenești (inclusiv opera lui Miron Costin), actele cancelariei domnești, documentele din arhivele altor state.
- 8. Astfel, românismul nu poate fi acceptat astăzi de moldoveni (și posibil de românii contemporani) din următoarele cauze:
• Noi nu sîntem urmașii Romei și avem puțin în comun cu populația Imperiului Roman, eterogenă din punct de vedere etnic și cultural. Strămoșii noștri, purtători ai unei bogate și pozitive culturi nu se puteau bucura de masacrele în masă a gladiatorilor stînd în tribunele „arenelor”, la fel cum nu puteau să împărtășească principiile fundamentale ale Romei – „dezbină și stăpînește”, „pîine și distracții”. Poporul și cultura noastră au nu 1900 de ani, cum încearcă să demonstreze majoritatea istoricilor români, ci mult mai mult.
דיברתי היום עם אנשים מקישינב אז הם הם מלאי פליאה שהם הפכו ע"י ויקיפדיה עברית לרומנים. SHALOM2000 - שיחה 20:54, 2 במרץ 2016 (IST)
אני לא מדבר על השפה. בעצמי למדתי אותה בביה"ס. אפשר להגיד שזה דיאלקט של רומנית. אבל עם!!! אני חולק בדעתכם. מולדובנים זה עם.
- 2004 — Istoria Republicii Moldova din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre
זה ספר שכתב Vasile Stati
- este un istoric și politician controversat din Republica Moldova, deputat în Parlamentul Republicii Moldova în Legislatura 1994-1998.
היסטוריה של מולדובה מעתיקות עד יומינו SHALOM2000 - שיחה 21:09, 2 במרץ 2016 (IST)
עם מולדובני.[עריכת קוד מקור]
אני מבקש לסים לב. רב האוכלוסיה של עיר קישינב מולדובנים ולא רומנים. האם אפשר לדעת למה בוצע שחזור אם הסבר-מולדובנים לא קיימים? עם הזה חי וקיים.
- קטגוריה:מולדובנים
- קטע מויקיפדיה אנגלית:
Moldovans (in Moldovan/Romanian moldoveni pronounced [moldoˈvenʲ]) are the largest population group of the Republic of Moldova (75.8% of the population),[2] and a significant minority in Ukraine[3] and Russia.[4. גם כן אני יליד קישינב. זה עדיין לא מספיק
מבקש להפסיק מלחמת תיקונים. SHALOM2000 - שיחה 21:16, 29 בפברואר 2016 (IST)
- אני מתייגת למענך את משתמש:אריה ענבר, כדי שידע שפתחת דיון בדף השיחה כאן. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 22:00, 29 בפברואר 2016 (IST)
- חנה, תודה רבה SHALOM2000 - שיחה 22:28, 29 בפברואר 2016 (IST)
- שלום, SHALOM2000, כפי שהתחלתי להסביר לך בדף שיחתי, לא קיים עם מולדובני, לכן גם לא קיים ערך מולדובנים. מה שכתוב בוויקיפדיה אחרת (אנגלית) לא מהווה מקור. גם אתה, כיליד קישינב, שעלה ארצה בגיל 16, אינך נחשב למומחה לנושא. לעצם העניין אתן לך הרצאה היסטורית קצרה על תולדות מולדובה ורומניה.
- נסיכות מולדובה היא המדינה ממנה צמחו בסופו של דבר רפובליקת מולדובה ורומניה.
- האימפריה הרוסית כבשה חלק מנסיכות מולדובה וסיפחה אותה תחת השם בסרביה.
- שאר נסיכות מולדובה התאחדה עם נסיכות ולאכיה ויחד יצרו את רומניה.
- בסוף מלחמת העולם הראשונה בסרביה פרשה מהאימפריה הרוסית/ברית המועצות והתאחדה עם רומניה.
- לקראת מלחמת העולם השנייה, לאחר הסכם ריבנטרופ מולוטוב, ברית המועצות אילצה את רומניה לעזוב את בסרביה וסיפחה אותה.
- רומניה יחד עם גרמניה הנאצית תקפו את ברית המועצות וכבשו את בסרביה, שחזרה להיות חלק מרומניה.
- לקראת סוף מלחמת העולם השנייה הצבא האדום כבש את בסרביה והיא חזרה להיות חלק מברית המועצות.
- עם התפרקות ברית המועצות תושבי בסרביה הכריזו על עצמאותם, חזרו לשפה הרומנית והכריזו על רצונם להתאחד עם רומניה. רומניה לא התלהבה להתאחד עם ארץ מסכנה כל כך.
- אז איפה כאן עם מולדובני והיסטוריה מולדובנית נפרדת? אין שפה שונה ואין תרבות שונה. בברכה. ליש - שיחה 22:41, 29 בפברואר 2016 (IST)
- כל זה אני יודע. אתה לא יודע מה בדיוק מתרחש במדינה הזאת. שפה כמעט זהה. סיומת של מילים שונה ואפשר לדבר על דיאלקט של רומנית.
אבל מולדבנים אף פעם לא היו רומנים. זה משהו חדש ואם 20 ערכים בשפות שונות מסבירים לך שמולדבנים זה עם ואחרי זה אתה אומר שזה לא מקור? אני מבקש, אם כך הדבר, לספק לי מקור נאמן איפה שכתוב שמולדבנים הפסיקו להתקיים והפכו לרומנים. בברכה SHALOM2000 - שיחה 23:15, 29 בפברואר 2016 (IST)
- מחר אני אשאל תושבים של מולדובה. מי הם?
SHALOM2000 - שיחה 23:33, 29 בפברואר 2016 (IST) [moldovenii http://moldovenii.md/md/section/114] SHALOM2000 - שיחה 00:02, 1 במרץ 2016 (IST)
- ביקשת מקור, קבל: החלטה היסטורית. רומנית היא השפה הרשמית ברפובליקת מולדובה (ברומנית). בברכה. ליש - שיחה 05:38, 1 במרץ 2016 (IST)
- ותמונה שווה אלף מילים. בברכה. ליש - שיחה 05:58, 1 במרץ 2016 (IST)
כנראה עברית שלי לא ברורה. אני ביקשתי מקור האומר שמולדובנים לא קיימים. זה הם קיבלו רומנית כשפה רשמית אני יודע. הנה מקור שלי. [moldovenii http://moldovenii.md/md/section/114] אתה מתווכח עם יליד מקום. עוד, תמונה, זה לא משחושבים אנשים. אתה יכול להמשיך לכתוב רומנים, אבל זה סילוף עובדות, כי הרבה אנשים אומרים - אנחנו מולדובנים. אולי תפנה לשגרירות מולדובה ותשאל שם. תשאיר ערך באופן מוטעה. SHALOM2000 - שיחה 06:59, 1 במרץ 2016 (IST)
- שלום, האם אתה יודע רומנית? אני שואל, כי הקישור, שנתת לעיל, רק מחזק את טענתי שתושבי מולדובה ותושבי רומניה משתייכים לאותה קבוצה לאומית, תרבותית ואפילו גנטית - זה מה כתוב במקור שאתה הבאת. אתה אולי יליד המקום, אבל כנראה שאינך יודע הרבה עליו, כפי שאינך דובר (לפי כישורי השפה שלך) את שפת המקום. להיוולד במקום מסוים לא מקנה לך ידיעות עליו - יש במולדובה כולה ובקישינב עצמה גם מיעוטים לא רומנים, ביניהם דוברי רוסית המתנגדים לזיהוי הרומני ואתה, כנראה, מזדהה איתם. בברכה. ליש - שיחה 07:16, 1 במרץ 2016 (IST)
- ויכוח סרק. אני רוצה מקור. הגעתי לארץ בגיל 21. בכתבה שהצגתי תעבור לאנגלית. אני קראתי ברוסית. מולדובנים זה עם.
SHALOM2000 - שיחה 07:32, 1 במרץ 2016 (IST)
- 5. Moldavians throughout all the history (at least since the 12th century) never called themselves the Romanians, and their language Romanian. They called the language Moldavian, and people the Moldavians! Numerous documents proved it – the Moldavian chronicles (including Miron Kostin), acts of gospodarsky office, and documents from the foreign states archives.
- • Our ancestors always, throughout the whole history of existence of Moldova and the Moldavians named themselves as the Moldavians, and the language – Moldavian! Therefore, we aren't the Romanians! We are the Moldavians! Our ancestors named themselves this way so shall we and our descendants!
Moldavians SHALOM2000 - שיחה 07:43, 1 במרץ 2016 (IST)
אני נותן לך מקורות אשא מוכיחות את צדקי. SHALOM2000 - שיחה 07:56, 1 במרץ 2016 (IST)
- שלום, מקורות צריך להבין ולפרש. בנסיכות מולדובה לא קראו לעצמם "רומנים", אלא מולדובנים, אבל היה לזה אותה משמעות. כשהרוסים כבשו חלק מנסיכות מולדובה, יתר חלקיה בהם חיה רוב האוכלוסייה, התאחדו עם ולאכיה וקראו לעצמם "רומניה". מולדובנים ורומנים זה אותו דבר. ומה היה ההמנון המולדובני הראשון? אתה לא מכיר אותו, כי הוא ברומנית ואתה לא יודע רומנית - ההימנון היה "התעורר רומני!" לא התעורר מולדובני, אלא התעורר רומני... המנון זה הוחלף בהמנון המהלל את השפה הרומנית... ומהו הדגל המולדובני? דגל רומניה עם תמונה של עיט... די, מספיק לטחון מים. בברכה. ליש - שיחה 08:06, 1 במרץ 2016 (IST)
- הבאת הוכחה "מצוינת". "התעורר, רומני!" (ברומנית: "Deşteaptă-te, române"), הוא ההמנון הלאומי של רומניה החל משנת 1989, לאחר המהפכה הרומנית.
המילים נכתבו על ידי אנדרי מורשנו (1816-1863). ההמנון נכתב ופורסם בזמן מהפכת 1848, בשם "קול מהדהד" ("Un răsunet"). המועד 29 ביולי ברומניה נחשב "יום ההמנון הלאומי". ההמנון הזה שימש גם כהמנון של מולדובה במשך כמה שנים, עד שהוחלף ב-1994 בכתבה הזאת צריך לדייק שנים. 1991 - 1994.
חבל על זמן. עם מולדובני חי וקיים SHALOM2000 - שיחה 08:17, 1 במרץ 2016 (IST)
- לא ניתן לבקש מקור שיאשש את הטענה השלילית. העניין הזה נדון בהרחבה בפילוסופיה של המדע ואני יכול להזכיר למשל את קנקן התה של ראסל כדוגמה נאה לכך. היחיד שצריך להביא מקורות והוכחות הוא מי שטוען טענה חיובית. לכן, מה שנדרש הוא דווקא מקור לקיומו של העם המולדובני המדובר. גילגמש • שיחה 08:41, 1 במרץ 2016 (IST)
- מקור נתתי. קריאה מהנה.
נשאר בדעה שלי. בברכה SHALOM2000 - שיחה 08:51, 1 במרץ 2016 (IST)
- מקורות מהסוג הזה לא מקובלים בוויקיפדיה. עליך לספק מקור שפורסם בכתב עת אקדמי שעובר ביקורת עמיתים או פרסום של ספר שיצא בהוצאה שמעניקה ביקורת עמיתים אקדמית. אתר אקראי או בלוג אקראי או פורום או דף פייסבוק אקראי אינם מקור רציני. ראה פירוט לגבי איכות המקורות הנדרשים בדף המוקדש לכך בויקיפדיה:ביבליוגרפיה. באשר לדעתך - דעתך לא מעניינת אותי. אתה יכול להשאר עם דעתך. אותי מעניינים מקורות בלבד. אם אתה רוצה לצבור תמיכה לעמדתך, עליך להביא מקורות רציניים. לומר "זאת דעתי" לא באמת משכנע. גילגמש • שיחה 08:53, 1 במרץ 2016 (IST)
- אהבתי תגובתך. אין לי מקור אקדמי להוכיח את צדקי. כמו שאין מקור לעורך הערך הנדון. אני לא רוצה להמשיך את הדיון. רק לתשומת לבך. בכתבה על המנון תדייקו בשנים. צריך להיות 1991-1994 ולא מספר שנים עד 1994. בברכה SHALOM2000 - שיחה 09:14, 1 במרץ 2016 (IST)
- מי שטוען טענה פוזיטית הוא זה שצריך להוכיח אותה. אתה רשאי כמובן להסתלק מהדיון. גילגמש • שיחה 12:27, 1 במרץ 2016 (IST)
- סליחה, אבל אתה נשמע לי גס. להסתלק? לעזוב יותר טוב נשמע. 1000 שנה מולדבנים קיים, לפי מקור נאמן והפכו לרומנים. רומני - דקיה, עוד איכשהו. אני צודק והוכחתי את זה. SHALOM2000 - שיחה 12:44, 1 במרץ 2016 (IST)
- מי שטוען טענה פוזיטית הוא זה שצריך להוכיח אותה. אתה רשאי כמובן להסתלק מהדיון. גילגמש • שיחה 12:27, 1 במרץ 2016 (IST)
- אהבתי תגובתך. אין לי מקור אקדמי להוכיח את צדקי. כמו שאין מקור לעורך הערך הנדון. אני לא רוצה להמשיך את הדיון. רק לתשומת לבך. בכתבה על המנון תדייקו בשנים. צריך להיות 1991-1994 ולא מספר שנים עד 1994. בברכה SHALOM2000 - שיחה 09:14, 1 במרץ 2016 (IST)
- תקנו אותי אם כבר קישרו לזה, אבל גיליתי עכשיו שיש ערך על הפולמוס בדבר הזהות המולדובנית בויקיפדיות ב-7 שפות (Wikidata:Q2038479). אני מניח שיש שם מספיק מקורות אמינים כדי להגיע למסקנה ששניכם קצת צודקים. DGtal - שיחה 09:38, 2 במרץ 2016 (IST)
- להסתלק אינה מילה גסה. פירושה לעזוב. למשל "להסתלק מהעולם" בהקשר אחר. גילגמש • שיחה 07:18, 3 במרץ 2016 (IST)
שטפן הגדול היה מולדובן ולא רומני. זאת הוכחה שקיים עם מולדובנים אשר היו עוד לפני שהייתה רומניה ורומנים. אני נתתי מקור מאד אמין. דיברתי עם חבר ממולדובה הוא אומר שמולדובנים לא נעלמו. הוא בן אדם מאד מוכשר ובקיא בהיסטוריה. אני גרתי בתוך עם מולדובני 21 שנים ולמדתי שפה מולדובנית. SHALOM2000 - שיחה 14:43, 2 במרץ 2016 (IST)
- כתבתי לחברים שלפי ויקיפדיה עיברית 70% מתושבי קישינב-רומנים.
שברו שולחן ברוב הצחוק ולעג. אולי תביאו כבר הוכחות שלכם שאתם צודקים. זה אבסורד. אתם דנתם תושבי קישינב להיות רומנים. SHALOM2000 - שיחה 14:59, 2 במרץ 2016 (IST)
- SHALOM2000, החברים שלך שדיברת איתם, שייכים לקבוצת דוברי הרומנית או הרוסית? Liad Malone - שיחה 21:43, 2 במרץ 2016 (IST)
- גם וגם במיוחד בני משפחה שהם שייכים ללאום מולדובנים. תשאלו מולדובנים אשר עובדים בארץ, מה הם חושבים? SHALOM2000 - שיחה 22:36, 2 במרץ 2016 (IST)
- מעניין באיזה שפה דיברת איתם כי לפי דבריך כאן אתה יודע רק רוסית ועברית... בברכה. ליש - שיחה 22:43, 2 במרץ 2016 (IST)
- דיברתי ברוסית. לדעתך בני 50-60 לא יכולים לדעת רוסית? אתה גם כן מוזמן לדבר עם פועלים ממולדומה אשר עובדים בישראל. תבדוק.
- מעניין באיזה שפה דיברת איתם כי לפי דבריך כאן אתה יודע רק רוסית ועברית... בברכה. ליש - שיחה 22:43, 2 במרץ 2016 (IST)
- גם וגם במיוחד בני משפחה שהם שייכים ללאום מולדובנים. תשאלו מולדובנים אשר עובדים בארץ, מה הם חושבים? SHALOM2000 - שיחה 22:36, 2 במרץ 2016 (IST)
אני חוזר. מולדובן-זה לא תושב מולדובה. זה לאום. לכתוב ש-70% תושבי קישינב רומנים זה פשות מגוכח. תתקן למולדובנים, כמו שכתוב בכל הספות. בברכה.SHALOM2000 - שיחה 07:12, 3 במרץ 2016 (IST)
- ויקיפדיה עברית לא אמינה ומרמה אנשים. לא פעם ראשונה שאני נתקל בטעויות חמורות. דעה של אנשים.
תנו כבר הוכחות שאתם צודקים. SHALOM2000 - שיחה 15:18, 2 במרץ 2016 (IST)
- שלום, אל תתקוף את ויקיפדיה בעברית, קרן ויקיפדיה דנה בנושא והחליטה לסגור את ויקיפדיה מולדובנית ואם עד עכשיו לא ידעת זאת, קרא את meta:Proposals for closing projects/Closure of Moldovan Wikipedia. בברכה. ליש - שיחה 15:29, 2 במרץ 2016 (IST)
- תודה על התשובה. רק שזה לא אומר שמולדובנים לא קיימים. SHALOM2000 - שיחה 15:53, 2 במרץ 2016 (IST)
Vasile Stati
este un istoric și politician controversat din Republica Moldova, deputat în Parlamentul Republicii Moldova în Legislatura 1994-1998.
כתב ספרים
- 1998 — Istoria Moldovei în date
- 2002 — Istoria Moldovei — История Молдовы
- 2002 — Moldovenii la est de Nistru
- 2003 — Dicționar moldovenesc-românesc
- 2004 — Istoria Republicii Moldova din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre
- 2004 — Ștefan cel Mare. Voievodul Moldovei. — Штефан Великий, Господарь Молдовы
- 2007 — Moldovenii din Ucraina. Studiu istorico-geografic și etnodemografic
אתם בקשתם מחקר אקדמי קיבלתם. SHALOM2000 - שיחה 15:53, 2 במרץ 2016 (IST)
- ככה לא מצטטים מקורות. גילגמש • שיחה 07:23, 3 במרץ 2016 (IST)
- נתתי ציתותים מספר
- 2004 — Istoria Republicii Moldova din cele mai vechi timpuri pînă în zilele noastre
- היסטוריה של מולדובה מעתיקות עד יומינו
מציע להסיר מכתבה משפט מוטעה כ-70% מאוכלוסייה זו הם רומנים וכ-13% רוסים. ולהפסיק ויכוח סרק. רוצה שוב להגיד שמולדובנים זה לאום והם לא הפכו פתאום לרומנים. בברכהSHALOM2000 - שיחה 07:30, 3 במרץ 2016 (IST)
- יש בעיה לנהל איתך דיון רציני היות שאתה לא בקיא בכללי הציטוט האקדמיים. עם זאת, אני מאמץ את המלצתך ואפרוש מהדיון. אני מציע לכל ובפרט לליש, שהוא המתדיין העיקרי, לנהוג כמוני. אני מסכים עם קודמי שמדובר בדיון סרק במתכונתו הנוכחית. גילגמש • שיחה 07:34, 3 במרץ 2016 (IST)
- אל תברח, תסביר, איך אני צריך להגיש את הציטוט? נתתי הפניה למקור.SHALOM2000 - שיחה 07:38, 3 במרץ 2016 (IST)
- יותר פשות להסיר משפט הנ"ל.SHALOM2000 - שיחה 07:40, 3 במרץ 2016 (IST)
- הפניה לעמוד מסויים (או מספר עמודים מסויימים) בו נמצאת הטענה התומכת בטענתך (וכמובן שכל עוד לא קראת את הספר אין לך דרך לדעת שאכן הוא תומך בטענתך), שם של ספר שאולי קשור איכשהו לנושא אינה הפניה רצינית למקור. מלבד זאת אין תועלת בחזרה על אותו קישור ואותם מילים פעם אחרי פעם מספיק פעם אחת. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ג באדר א' ה'תשע"ו • 09:21, 3 במרץ 2016 (IST)
- תודה רבה, קבלתי. חשבתי שמספיק אם אני נותן הפניה לספר אשר נמצא באתר שהצגתי. אתגר טוב אחפס ספר עצמו. SHALOM2000 - שיחה 11:31, 3 במרץ 2016 (IST)
- זו ברכה לבטלה. בטקסט שלך כתוב שמחבר הספר שנוי במחלוקת, אז גם הטקסטים שלו שנויים במחלוקת ולא יכולים להוות מקור. בברכה. ליש - שיחה 12:13, 3 במרץ 2016 (IST)
- כבודו, איפה כתוב שמחבר ספר שנוי במחלוקת. הוא הסטוריון וכתב הרבה ספרים בנושא. רשימה פרסמתי מעלה.
- זו ברכה לבטלה. בטקסט שלך כתוב שמחבר הספר שנוי במחלוקת, אז גם הטקסטים שלו שנויים במחלוקת ולא יכולים להוות מקור. בברכה. ליש - שיחה 12:13, 3 במרץ 2016 (IST)
- תודה רבה, קבלתי. חשבתי שמספיק אם אני נותן הפניה לספר אשר נמצא באתר שהצגתי. אתגר טוב אחפס ספר עצמו. SHALOM2000 - שיחה 11:31, 3 במרץ 2016 (IST)
- הפניה לעמוד מסויים (או מספר עמודים מסויימים) בו נמצאת הטענה התומכת בטענתך (וכמובן שכל עוד לא קראת את הספר אין לך דרך לדעת שאכן הוא תומך בטענתך), שם של ספר שאולי קשור איכשהו לנושא אינה הפניה רצינית למקור. מלבד זאת אין תועלת בחזרה על אותו קישור ואותם מילים פעם אחרי פעם מספיק פעם אחת. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ג באדר א' ה'תשע"ו • 09:21, 3 במרץ 2016 (IST)
דבר שני אם אני אקנה ספר, אתרגם אותו, איך תדע שאני אומר אמת. לשלוח לך מקור ב-email? SHALOM2000 - שיחה 13:50, 3 במרץ 2016 (IST)
- זה מה שאתה הבאת לעיל, הטקסט הזה: Vasile Stati este un istoric și politician controversat din Republica Moldova, אבל משום שאינך יודע רומנית, גם לא הבנת מה הבאת. אתרגם לך: ואסילה סטאטי הוא היסטוריון ופוליטיקאי שנוי במחלוקת מרפובליקת מולדובה. היסטוריון שנוי במחלוקת אינו מקור טוב, במיוחד כשהוא גם פוליטיקאי, אז יש לו אינטרסים פוליטיים. בברכה. ליש - שיחה 14:19, 3 במרץ 2016 (IST)
לזה הכוונתה?SHALOM2000 - שיחה 15:04, 3 במרץ 2016 (IST)
עם מולדובני - מקורות[עריכת קוד מקור]
Igor Boțan political analyst from Moldova, expert on political phenomena and elections
- ספר
ARMONIZARE A RELAŢIILOR INTER-ETNICE – SFIDĂRI ŞI OPORTUNITĂŢI יחסים בין עממיים. Astfel, în conformitatea cu rezultatele recensămîntului efectuat în 1989 pe teritoriul Republicii Moldova locuiau: עמוד 4 לפי מרשם אוכלוסין התגוררו במולדובה בשנת 1989 MOLDOVENI 63.86% UCRAINENI 13.47ֵֵ Ruşi 540 900 (12,47%
עמוד 1 Luînd în consideraţie contextul politic general am putea identifica cinci factori principali care au avut sau pot avea un impact determinant asupra problemelor ce vizează relaţiile interetnice din Republica Moldova. Este vorba despre: 1) speculaţiile politice privind istoria Moldovei şi identificarea etnică a băştinaşilor; 2) politicile autorităţilor moldoveneşti privind asigurarea drepturilor minorităţilor naţionale şi atitudinea principalelor forţe politice din ţară vis-à-vis de aceste politici; 3) cadrul legal internaţional referitor la drepturile minorităţilor naţionale; 4) politicile ţărilor vecine vis-à-vis de comunităţile etnice respective şi 5) politicile integraţioniste din Europa. Ultimii trei factori din cei menţionaţi sunt de ordin extern şi au un impact crucial pentru influenţarea factorilor interni referitori la asigurarea drepturilor minorităţilor naţionale.
- [ro - Institutul de Politici Publice מקור של מאמר]
אם לקחת בחשבון קונטקסט פוליטי, אנחנו יכולים להציג 4 גורמים המשפיעים על יחסים בין לעממיים בתוך מולדובה. 1. ספקולציות פוליטיות בקשר לתולדות מולדובה וזיהוי אתני של ילידי הארץ (תושבי מקור).
- לא המשכתי בתרגום כי זאת לא המטרה. לפי טקסט ברור שלאום העיקרי של מולדובה מולדובנים ולא רומנים (מרשם אוכלוסין, ספקולציות פוליטיות).
הוכחתי שאני צודק. לפני הצגתי ספר אשר פרסמו אותו באינטרנט. הכותב היסטוריון ואתם יכולים לבדוק את זה. שתי מקורות מוכיחים ש אני צודק + אני בעצמי משם ויודע מהם המולדובנים. SHALOM2000 - שיחה 15:04, 3 במרץ 2016 (IST)
- רגע רגע, האוכלוסיה הרוסית לא נחשבת "מולדובנית"? Liad Malone - שיחה 15:08, 3 במרץ 2016 (IST)
- רגע, רגע. אבל לא בולט לך בעין MOLDOVENI 63.86%? לאום עיקרי של מולדובה. רוסים הם גם תושבי מולדובה ויהודים הם תושבי מולדובה.SHALOM2000 - שיחה 15:15, 3 במרץ 2016 (IST)
- כנראה בגלל זה אתם לא מסוגלים אותנו יהודים כלאום מרוסים כלאום. בכל מדינה מתגוררים עם עיקרי ולאומים אחרים.
- רגע, רגע. אבל לא בולט לך בעין MOLDOVENI 63.86%? לאום עיקרי של מולדובה. רוסים הם גם תושבי מולדובה ויהודים הם תושבי מולדובה.SHALOM2000 - שיחה 15:15, 3 במרץ 2016 (IST)
ברוסיה, למשל גרים יותר ממאה לאומים ואי אפשר לקרוא אותם רוסים. במולדובה גם כן גרים מספר לאומים ואי אפשר לקרוא להם מולדובנים. תגיד לאוקראיני שגר במולדובה שהוא מולדובן או רומני, לא מקנא. SHALOM2000 - שיחה 15:24, 3 במרץ 2016 (IST)
- בזה הרגע נתת טיעון מעולה נגד עמדתך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:25, 3 במרץ 2016 (IST)
- לא נכון.
- בזה הרגע נתת טיעון מעולה נגד עמדתך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:25, 3 במרץ 2016 (IST)
עמדה שלי ברורה תושבים עיקרים של מולדובה הם מולדובנים ולא רומנים מנוגדי אומרים שאין לאום כזה. ואני הוכחתי שוש ושאני צודק. לכתוב ש-70% של תושבי קישינב הם רומנים זה מגוחך. SHALOM2000 - שיחה 15:31, 3 במרץ 2016 (IST)
מרשם אוכלוסין של קישינב ל-2004[עריכת קוד מקור]
In base ai dati del censimento, la popolazione è così divisa dal punto di vista etnico:[1]
Etnia | Abitanti | % |
---|---|---|
Moldavi | 481.626 | 67,62 |
Ucraini | 78.945 | 10,28 |
Russi | 98.746 | 13,92 |
Gagauzi | 6.446 | 0,90 |
Bulgari | 8.868 | 1,25 |
Romeni | 21.984 | 2,49 |
Altre etnie/non dichiarate | 25.200 | 3.54 |
SHALOM2000 - שיחה 16:50, 3 במרץ 2016 (IST) לדעתי הוכחתי שמולדובנים קיימים. שלא נכון לכתוב 70% תושבי עיר קישינב רומנים כי הם מולדובנים. מבקש ממתנגדים של דעה הזאת לתקן ערך או שלהוכיח צדקכם. אחרת ויקיפדיה עברית מפסיקה להיות בשבילי ולהרבה אחרים מקור מידע נאמן, אלא מקור שיקרי, מטעה ומרמה. SHALOM2000 - שיחה 16:49, 3 במרץ 2016 (IST)
שבירה, המשך דיון[עריכת קוד מקור]
- בהחלט קיימת זהות לאומית מולדובנית. היא מאוד סובייקטיבית וכו' (כמו כולן, בערך) אבל הדבר מפורסם, מרבים לציין את זה כמקרה בולט במיוחד של פוליטיקת זהויות. במפקדי אוכלוסין יש אופציה להזדהות כמולדובני וחלק גדול בוחרים בכך. אני מפנה אתכם, למשל, למאמר Contested Identities and Moldovan Foreign Policy. לוויקיפדיות האחרות, שאמנם אינן מהוות מקור אך זמינות, יש ערכים בשפות רבות על en:Moldovans וen:Controversy over ethnic and linguistic identity in Moldova. AddMore-II - שיחה 23:33, 5 במרץ 2016 (IST)
- שלום, מצטרף לכל מילה שכתבת. כהוכחה של זהות לאומית מולדובנים אפשר להוסיף מפקד אוכלוסין שהיה במולדובה בשנת 2004.
- בהחלט קיימת זהות לאומית מולדובנית. היא מאוד סובייקטיבית וכו' (כמו כולן, בערך) אבל הדבר מפורסם, מרבים לציין את זה כמקרה בולט במיוחד של פוליטיקת זהויות. במפקדי אוכלוסין יש אופציה להזדהות כמולדובני וחלק גדול בוחרים בכך. אני מפנה אתכם, למשל, למאמר Contested Identities and Moldovan Foreign Policy. לוויקיפדיות האחרות, שאמנם אינן מהוות מקור אך זמינות, יש ערכים בשפות רבות על en:Moldovans וen:Controversy over ethnic and linguistic identity in Moldova. AddMore-II - שיחה 23:33, 5 במרץ 2016 (IST)
לפי נתונים 68% תושבי קישינב מזהים את עצמם כמולדובנים. SHALOM2000 - שיחה 23:26, 7 במרץ 2016 (IST)
הביקור שלי בקישינב[עריכת קוד מקור]
ביקרתי בקישינב בשנת 2010. התפלאתי לגלות שבניגוד לצורה הנהוגה בספרי ההיסטוריה בישראל, על כרטיס הטיסה לא היה כתוב "קישנב" אלא "קישינאו". כשביררתי למה זה לא "קישינב", הסבירו לי שזה השם הרוסי, ואילו המקומיים קוראים לה בשמה הרומני. התקבלנו בסבר פנים יפות, בעיר שכל כך ידועה לשמצה לכל ישראלי שלמד בבית ספר יסודי בישראל. עד הביקור הזה מעולם לא שמעתי את שמה של העיר ללא הצירוף "פרעות קישינב". כמו שאני עושה בדרך כלל כשאני מגיע למדינות עם קונפליקט אתני/לאומי/דתי, גם הפעם חקרתי את המארחת שליוותה אותנו (נטליה, לא יהודיה אבל דוברת עברית כי חיה תקופה בישראל) לגבי הזהות הלאומית שלהם, כדי לערוך לעצמי השוואה עם הסכסוך בישראל. התשובות שלה היו מאד ברורות. היא אמרה שרוב אוכלוסיית המדינה הם רומנים. היא סיירה איתנו במרכז העיר, והתמזל מזלנו ובאותו הזמן העיר נסגרה לכלי רכב כי נערך בה פסטיבל חוצות לכבוד "יום קישינב". העיר היתה מקושטת בצבעי דגל רומניה. היתה תזמורת שניגנה שירי עם ברחבה המרכזית. כששאלתי את המארחת מה הם מנגנים, ענתה: "שירי עם רומניים". כששאלתי על המאכלים המסורתיים שהוצגו בסוכות המסורתיות שהוקמו לתצוגה, אמרה שאלה מאכלים רומניים. כששאלתי מה זה הגוש הצהוב הגדול, אמרה שזאת ממליגה. כששאלתי על התלבושות המיוחדות שלבשו הנשים בסוכות, אמרה שזה לבוש רומני מסורתי. כששאלתי אותה בהתחלה על היחסים בין האוכלוסיות, היא היתה מאד מסויגת ואמרה שהרומנים והרוסים מסתדרים מצוין ואין הבדל. אבל ככל שהמשכתי להציק לה בשאלות לגבי היחסים עם המיעוטים, החזות הממלכתית ששמרה עליה (בתוקף נציגה של מוסד עירוני מוכר) התפוררה וביום האחרון כבר הוצאתי ממנה את הלאומנות הבוערת בתוכה: "הרוסים במולדביה תופסים את כל העסקים ומונעים מהרומנים לעבוד בכל מיני עבודות! הם מסרבים ללמוד רומנית! הקומוניסטים עומדים לתפוס את השלטון מחדש"! היא לקחה אותנו לקניון והצביעה על המוכרות בחנויות. טענה שהחנויות בבעלות רוסית ובאף אחת מהן אין דריסת רגל לרומנים. לא שמעתי אותה משתמשת אפילו פעם אחת במילה "מולדביים" או מולדובניים". זה היה פשוט "רומנים" מול "רוסים". על הקירות מתנהלת מלחמת-שפות. גרפיטי שאומר "רק רומנית" בתגובה לדרישה הרוסית להוסיף את השפה הרוסית כשפה רשמית. כששאלתי אם היו רוצים להסתפח לרומניה, ענתה שכן, אבל רוסיה מונעת סיפוח כזה על ידי לחצים ואיומים בחרמות כלכליים. יחד עם זאת, היא התוודתה שהרומנים ברומניה מתיחסים בזלזול וחשדנות למולדבים.
אז מה למדתי עד עכשיו מהדיון הזה? למדתי ממשתמש:SHALOM2000 את עמדת הצד הרוסי בקונפליקט. למדתי שהמיעוט הרוסי במולדובה פשוט שולל את זכות ההגדרה העצמית של רוב תושבי המדינה, בכך שהוא מנסה לכפות עליהם את ההגדרה שלו אותם. למדתי שבעוד שהרומנים במולדובה צריכים (אליבא דרוסיה) להיקרא "מולדובניים", הרוסים תמיד נשארים "רוסים". למה זה כל כך מפריע לרוסים במולדובה ששכניהם יגדירו עצמם רומנים? כי זה יצדיק את סיפוח מולדובה לרומניה. נראה שאותו סיפור חוזר על עצמו במדינות נוספות שהיו בעבר תחת שליטה רוסית. קשה להוציא את האימפריאליזם מהרוסי. עם שרגיל כל כך הרבה שנים לשלוט בעמים שמסביבו ולכפות עליהם את תרבותו תוך דיכוי התרבויות שלהם עצמם, מתקשה לוותר על ההגמוניה שלו. החלום על עלייתה מחדש של האימפריה הרוסית כנראה חי וקיים. המצב במולדובה מאד מזכיר לי את המצב במקדוניה בקוסובו (ביקרתי בשנה שעברה). גם שם, על פי התשובות שקיבלתי בחקירה שלי, מדובר בסופו של דבר באלבנים מול סרבים, ולצורך מניעת מלחמה עקובה מדם נכפתה על האלבנים לאומיות חדשה במדינה "זמנית", ובשל איומה של סרביה נמנעת מהם ההסתפחות לאלבניה. גם בסכסוך הישראלי-פלסטיני יש כמובן נסיון של שני הצדדים לשלול את ההגדרה העצמית של הצד האחר, אבל צרת רבים חצי נחמה. Liad Malone - שיחה 02:10, 6 במרץ 2016 (IST)
- תודה! תוכל להסביר שוב את דבריך בעניין מקדוניה? מיהם הסרבים? ומיהם האלבנים? תודה, עמיחי • שיחה 16:04, 6 במרץ 2016 (IST)
- אני מנחש שמדובר בפליטת קולמוס והכוונה ל"סלאבים" ולא בהכרח ל"סרבים". מרבית הסלאבים המקדונים הם קרובים יותר לבולגרים. האלבנים הם אלבנים. בברכה. ליש - שיחה 16:13, 6 במרץ 2016 (IST)
- Liad Malone, לא הבנתי מה אתה מנסה לטעון ומה עמדתך לגבי השאלה. AddMore-II - שיחה 18:28, 6 במרץ 2016 (IST)
- להבנתי טענתו הדי ברורה היא שהטענה שהלאום המולדבי עוד קיים היא טענה אותה הרוסים מנסים לשמר כדי למנוע מרומניה לספח את מולדביה. כיוון שאם ה"אמת" (לכאורה) שהרוב הם רומנים אזי תהיה לרומניה הזכות לספח, אך כל עוד רבים יתכחשו להיותם רומנים ויטענו שהם לאום נפרד אז תהיה לרומניה בעיה לספח את מולדביה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ז באדר א' ה'תשע"ו • 19:14, 6 במרץ 2016 (IST)
- אני גם חושב שעמדתי ברורה. אבל לא הייתי ברומניה ולכן לא זכיתי לשמוע דעות מהצד ההוא של הגבול. את הרושם שלי קבלתי בקישינב ושם דובר על הרצון להסתפח ולא על קיומו של רצון ברומניה לספח. Liad Malone - שיחה 20:10, 6 במרץ 2016 (IST)
- אהא, אוקיי. בכל אופן, עמדתי (באווטאר הקודם שלי) מצוינת למעלה. AddMore-III - שיחה 14:36, 7 במרץ 2016 (IST)
- אני גם חושב שעמדתי ברורה. אבל לא הייתי ברומניה ולכן לא זכיתי לשמוע דעות מהצד ההוא של הגבול. את הרושם שלי קבלתי בקישינב ושם דובר על הרצון להסתפח ולא על קיומו של רצון ברומניה לספח. Liad Malone - שיחה 20:10, 6 במרץ 2016 (IST)
- להבנתי טענתו הדי ברורה היא שהטענה שהלאום המולדבי עוד קיים היא טענה אותה הרוסים מנסים לשמר כדי למנוע מרומניה לספח את מולדביה. כיוון שאם ה"אמת" (לכאורה) שהרוב הם רומנים אזי תהיה לרומניה הזכות לספח, אך כל עוד רבים יתכחשו להיותם רומנים ויטענו שהם לאום נפרד אז תהיה לרומניה בעיה לספח את מולדביה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ז באדר א' ה'תשע"ו • 19:14, 6 במרץ 2016 (IST)
- Liad Malone, לא הבנתי מה אתה מנסה לטעון ומה עמדתך לגבי השאלה. AddMore-II - שיחה 18:28, 6 במרץ 2016 (IST)
- אני מנחש שמדובר בפליטת קולמוס והכוונה ל"סלאבים" ולא בהכרח ל"סרבים". מרבית הסלאבים המקדונים הם קרובים יותר לבולגרים. האלבנים הם אלבנים. בברכה. ליש - שיחה 16:13, 6 במרץ 2016 (IST)
ֶַ:::::::משתמש:Liad Malone מקווה שנהנית מטיול. קראתי בעיון קטע על ביקור שלך. תרשה לי לציין כמה דברים. עם מולדובני זה עם שגר במולדובה. אנשים, אשר לאום שלהם רוסי בטח לא קוראים את עצמם מולדובנים בדיוק כמו אצלינו ערבים לא קוראים את עצמם יהודים. במולדובה מתגוררים עוד מספר לאומים והם גם כן לא קוראים את עצמם מולדובנים, רק אזרחי מולדובה. מולדובנים מזהים את עצמם כי עם מולדובנים. זה אתה יכול לראות ממפקד אוכלוסין אשר היה ב-2004 (ראה טבלה לעיל). כל זה לא קשור ל"כיבוש" ע"י רוסים. בבריה"מ עם מקומי היה תמיד במקום ראשון בכל דבר: פוליטיקה, ספורת, תרבות, לימודים, שפה וכו'. זה קשור לכל המדינות שהיו מרכיבים בריה"ם. דרך אגב מולדובה שייכת לרוסיה מ-1832 חוץ מ-20 שנה. מניח שאם אז מולדובנים היו במקום ראשון בכל התחומים, אז גם עכשיו הם ראשונים ורוסים לא יכולים לשלול מהם שום דבר. רומנים אתניים במולדובה רק 2%. דרך אגב, שם אני הייתי יהודי, הזדהתי כיהודי, רק שבישראל פתאום מזהים אותי כרוסי. SHALOM2000 - שיחה 23:19, 7 במרץ 2016 (IST)
- בוודאי שזה קשור לשנים של שליטה סובייטית וטיפוח כפוי של זהות מקומית, ממש כפי שהפעילות של אינטלקטואלים שהזדהו עם "רומניה הגדולה" הנחילה לאליטות הבסרביות המקומיות זהות רומנית במאה ה-19. קינג ב-Contested Identities כותב שמאז ראשית שנות ה-90, לאחר דחיקת הקו בעד איחוד מחד וזה הכמו-טרנסיסטרי מאידך, רוב (לא כל) האליטות במולדובה אימצו השקפה לפיה היחסים בינם לרומניה הם בערך כמו היחסים בין אוסטריה לגרמניה: הרבה משותף, אבל שתי זהויות לאומיות נבדלות. הדבר כמובן שנוי במחלוקת עזה, ויש הרבה שטוענים שהם רומנים בלבד. AddMore-III - שיחה 15:13, 8 במרץ 2016 (IST)
- לפני שליטה סובייטית (זמן של צאר) הלאום העיקרי לא היה מזהה את עצמו כרומנים אלא כמולדומנים. דוגמה שלך הקשורה ביחסי גומלין בין אוסטריה לבין גרמניה מצוינת. אותה שפה, אותה תרבות ואפילו המנון נוכחי של גרמניה היה פעם המנון של אוסטריה ( Österreichische Kaiserhymnen), אבל זה עדיין לא אותו עם. הוויכוח זה התחיל ממשפט בכתבה "70% תושבי קישינב הם רומנים". האם אפשר להגיע לעמק השווה ולפחות להסיר משפט הזה מכתבה? כי בנושא זהות לאומית של מולדובנים לא תהיה כאן הסכמה. בברכה SHALOM2000 - שיחה 16:09, 8 במרץ 2016 (IST)
- הרבה מולדובנים מתגוררים באוסטריה, שבייץ, גרמניה. איך הם מזהים את עצמם? כרומנים? SHALOM2000 - שיחה 16:09, 8 במרץ 2016 (IST)
- תושבי טייואן מזהים עצמם כטייואנים (כך טענו בפני בתוקף), למרות שהם בשר מבשרם של הסינים בני האן והופרדו מהם לפני כמה עשרות שנים בלבד. Liad Malone - שיחה 16:47, 8 במרץ 2016 (IST)
- יופי, אז גם מולדובנים לא מזהים את עצמם כרומנים. בואו נסיר מערך קישינב משפט כ-70% מאוכלוסייה זו הם רומנים וכ-13% רוסים. SHALOM2000 - שיחה 17:07, 8 במרץ 2016 (IST)
- למה? בערך טייואן כתוב בפרק הדמוגרפיה: "98% מאוכלוסייתה הם סינים בני האן". כמו רוב אוכלוסיית סין. Liad Malone - שיחה 17:20, 8 במרץ 2016 (IST)
- כי לאום העיקרי של מולדובה הוא מולדובני ולא רומני. אתה מתווכח על טעם של מאכל עם זה שטעם אותו.SHALOM2000 - שיחה 17:41, 8 במרץ 2016 (IST)
- למה? בערך טייואן כתוב בפרק הדמוגרפיה: "98% מאוכלוסייתה הם סינים בני האן". כמו רוב אוכלוסיית סין. Liad Malone - שיחה 17:20, 8 במרץ 2016 (IST)
- יופי, אז גם מולדובנים לא מזהים את עצמם כרומנים. בואו נסיר מערך קישינב משפט כ-70% מאוכלוסייה זו הם רומנים וכ-13% רוסים. SHALOM2000 - שיחה 17:07, 8 במרץ 2016 (IST)
- תושבי טייואן מזהים עצמם כטייואנים (כך טענו בפני בתוקף), למרות שהם בשר מבשרם של הסינים בני האן והופרדו מהם לפני כמה עשרות שנים בלבד. Liad Malone - שיחה 16:47, 8 במרץ 2016 (IST)
- בוודאי שזה קשור לשנים של שליטה סובייטית וטיפוח כפוי של זהות מקומית, ממש כפי שהפעילות של אינטלקטואלים שהזדהו עם "רומניה הגדולה" הנחילה לאליטות הבסרביות המקומיות זהות רומנית במאה ה-19. קינג ב-Contested Identities כותב שמאז ראשית שנות ה-90, לאחר דחיקת הקו בעד איחוד מחד וזה הכמו-טרנסיסטרי מאידך, רוב (לא כל) האליטות במולדובה אימצו השקפה לפיה היחסים בינם לרומניה הם בערך כמו היחסים בין אוסטריה לגרמניה: הרבה משותף, אבל שתי זהויות לאומיות נבדלות. הדבר כמובן שנוי במחלוקת עזה, ויש הרבה שטוענים שהם רומנים בלבד. AddMore-III - שיחה 15:13, 8 במרץ 2016 (IST)
שבירה[עריכת קוד מקור]
יש שלושה מעגלי זהות, מעגלים שלעתים חופפים, לעתים חופפים חלקית ולעתים לא חופפים בכלל והם מעגל הדת, מעגל הלאום ומעגל האזרחות. לעתים קרובות יש אנשים המבלבלים בין זהות לאומית ובין אזרחות וזאת בעיקר משום שמדינות מסוימות חסרות זהות לאומית, הן מדינות כל אזרחיהן ומתכחשות לקיומם של לאומים, כמו שעושה צרפת וכמו מדינות הגירה מסוימות.
כל מי שמחזיק באזרחות של רפובליקת מולדובה הוא מולדובני, גם אם לאומיותו רומנית, רוסית, בולגרית או גגאוזית. כל מי שמחזיק באזרחות ישראלית הוא ישראלי, גם אם לאומיותו יהודית או ערבית או צ'רקזית. מרבית האוסטרים הם בני הלאום הגרמני (הוכיחו זאת באנשלוס), אך מחזיקים באזרחות שונה מבעלי האזרחות הגרמנית. יש גם גרמנים בעלי אזרחות שווייצרית. השתייכות לאומית נקבעת קודם כל על ידי שפה, אך גם על ידי תרבות והיסטוריה נבדלת. לסינים בטאיוואן, בסינגפור ובסין עצמה יש שפה משותפת (נתעלם מהניבים), תרבות משותפת והיסטוריה משותפת במידה רבה (פרט לעשורים האחרונים), לכן ניתן לראות בהם בני לאום אחד. כך הדבר גם עם הרומנים החיים במולדובה וברומניה. הרי גם לדברי חסידי המולדובניות, מרבית דוברי המולדובנית חיים ברומניה ואיך הם מגדירים את עצמם? כמובן, רומנים. הפיקציה של המולדובנית פוזרה לא מזמן על ידי בית המשפט העליון של רפובליקת מולדובה, שדחה את תיקוני החוקה בנושא זה וקבע, שהכרזת העצמאות של רפובליקת מולדובה, בה נקבע ששפת המדינה היא רומנית, בעלת תוקף עדיף. שלום, אתה לא מדבר רומנית/מולדובנית, אבל מדבר רוסית, לכן די קשה להבין למה בכלל אכפת לך מהנושא, אלא אם אתה תועמלן של הצד הרוסי. בברכה. ליש - שיחה 17:14, 8 במרץ 2016 (IST)
- אתה כנראה, כיוצא רומניה, תועמלן רומני. לפי מפקד אוכלוסין 2% תושבים הם רומנים אתניים ו-68% הם מזדהים כי מולדבנים (לאום).
- 1. חדשות של מולדובה אני קורא ברוסית
- 2. בית משפט קבע ששפה הרשמית תהיה רומנית בגלל שבחוקה היה כתוב מולדובנית ובאמנת עצמאות רומנית ויחליטו לאחד שתי סעיפים לזכות רומנית. משהו אמר שלאום מולדובנים מזהה את עצמו כרומני? אין אמירה רשמית כזאת, נכון?
- 3. לאום מולדבני תמיד היה קיים. תפסיק. גם אוסטרים הם לאום. הם לא גרמנים. נראה לי שעברתה גבול המותר.
- 4. איכפת לי, כי יותר מ-20 שנים גרתי שם.
- 5. אם לא קשה לך, אז תסיר מערך קישינב משפט כ-70% מאוכלוסייה זו הם רומנים וכ-13% רוסים. , כי זאת טעות חמורה. בברכה SHALOM2000 - שיחה 17:36, 8 במרץ 2016 (IST)
- 4. איכפת לי, כי יותר מ-20 שנים גרתי שם.
- 3. לאום מולדבני תמיד היה קיים. תפסיק. גם אוסטרים הם לאום. הם לא גרמנים. נראה לי שעברתה גבול המותר.
- 2. בית משפט קבע ששפה הרשמית תהיה רומנית בגלל שבחוקה היה כתוב מולדובנית ובאמנת עצמאות רומנית ויחליטו לאחד שתי סעיפים לזכות רומנית. משהו אמר שלאום מולדובנים מזהה את עצמו כרומני? אין אמירה רשמית כזאת, נכון?
- הדימוי האוסטרי הוא לא שלי וגם לא של החוקר המשתמש בו, אלא מהצהרת מדיניות של משרד החוץ שלהם שבה הגדירו את יחסיהם עם רומניה ורוסיה. הלאום המולדובני, כמו כל לאום אחר, קיים מהרגע בו יש כמות משמעותית של אנשים שחושבים על עצמם כשייכים לו. לפחות לפי צ'רלס קינג וחוקרים אחרים, רוב המוגדרים כמולדובנים באמת חשים כך. יש גם לאומיות אוסטרית ולאומיות טיוואנית, בהחלט. אני לא יודע מה זה "בשר מבשרם" או "האנשלוס הוכיח". AddMore-III - שיחה 19:13, 8 במרץ 2016 (IST)
- "בשר מבשרם" אומר שהם הופרדו מבני עמם בסין היבשתית בעקבות גלותו של צ'אנג קאי שק לשם בסוף 1949. עד אז הפריד ביניהם רק הים. צ'אנג לא גלה לארץ זרה ולא התישב בקרב עם זר. Liad Malone - שיחה 00:05, 9 במרץ 2016 (IST)
- 1. חדשות של מולדובה אני קורא ברוסית
- אתה כנראה, כיוצא רומניה, תועמלן רומני. לפי מפקד אוכלוסין 2% תושבים הם רומנים אתניים ו-68% הם מזדהים כי מולדבנים (לאום).
Note[עריכת קוד מקור]
מהוויקי האנגלית[עריכת קוד מקור]
ince the independence of Moldova, there is an ongoing controversy over whether Romanians and Moldovans are the same ethnic group. One of the largest deviation from the country average was among the residents of capital Chișinău, for whom the figures were 42% and 44%.
- בוויקי יעשה שינוי רק אם יוכיח הטוען את טענתו. אנא, נסח את טענתך וננסה ביחד להוכיח אותה. Nachum - שיחה 19:19, 8 במרץ 2016 (IST)
אני מבקש להסיר מערך קישינב משפט ש-70% תושבי העיר הם רומנים. זאת טעות. לפי מפקד האוכלוסין 68% תושבים של מולדובה מזהים את עצמם כי לאום מולדובנים ולא רומנים. לפי אתר רשמי של קישינב http://www.statistica.md/public/files/Recensamint/Recensamintul_populatiei/vol_1/7_Populatia_pe_nation_localit_ro.xls 2004 census results]
- מכיוון שכאמור אתה לא דובר אנגלית אולי לא שמת לב שהערת השוליים בטבלה מציינת שקיומו של עם מולדובני נמצאת במחלוקת מאז עצמאות מולדובה, כך שהטבלה אינה הוכחה. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"ט באדר א' ה'תשע"ו • 19:39, 8 במרץ 2016 (IST)
- שמתי לב. אבל 68% מזהים את עצמם כמולדובנים SHALOM2000 - שיחה 19:42, 8 במרץ 2016 (IST)
- נחוץ כאן עוד אנשים שסוברים כמוך. אנא אל תצטט את הוויקי אלא מקור ראשוני. Nachum - שיחה 19:46, 8 במרץ 2016 (IST)
- שמתי לב. אבל 68% מזהים את עצמם כמולדובנים SHALOM2000 - שיחה 19:42, 8 במרץ 2016 (IST)
דיווח שאורכב ב-01 באוגוסט 2023[עריכת קוד מקור]
- דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות
מצב טיפול: חדש
במולדובה משמש הרב פינחס זלצמן כרבה הראשי וכרב קהילת אגודת ישראל בקישינב המאגדת תחתיה בתי ספר וקהילה חיה ותוססת ―אנונימי לא חתם
- נראה שהדיווח נכון. ברוב המקורות הוא זה שמוזכר. המקורות שבהם מוזכר יוסף יצחק אבלסקי (השליח הראשי של חב"ד למולדובה) בתור הרב הראשי הם בעיקר אתרים של חב"ד, וגם בהם הוא לא תמיד מוזכר בתואר הזה.
- האם מקורות רבים לעובדה מסוימת, למרות קיום מקורות לעובדה סותרת, הם עילה מספיקה לשנות את הכתוב בערך? האם רצוי לפתוח דיון בדף השיחה שם? E L Yekutiel - שיחה 23:26, 20 ביוני 2023 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בחרדים בתקווה שמישהו מכיר מספיק טוב את הטרמינולוגיה של חב"ד, ויודע לומר אם מקובל לכנות את השליח הראשי למדינה כלשהי בתואר "הרב הראשי", גם אם הוא לא נושא בתואר רשמי כזה מטעם המדינה או הקהילה. E L Yekutiel - שיחה 22:33, 9 ביולי 2023 (IDT)
- בעלי הידע בחב"ד. פוליתיאורי - שיחה 18:05, 17 ביולי 2023 (IDT)
- אני לא מכיר את המצב בקישינב, אבל ניתן לשער שאין רב ראשי מטעם הממשלה, ולכן כל אחד טוען לכתר הרבנות הראשית. כלומר: שניהם רבנים ראשיים מטעם הקהילה, אך כל אחד מטעם הקהילה בראשותו. מצב דומה קיים באוקראינה. אי״ש / שו״ת, כ"ט בתמוז ה'תשפ"ג ; 19:14, 17 ביולי 2023 (IDT)
- בעלי הידע בחב"ד. פוליתיאורי - שיחה 18:05, 17 ביולי 2023 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בחרדים בתקווה שמישהו מכיר מספיק טוב את הטרמינולוגיה של חב"ד, ויודע לומר אם מקובל לכנות את השליח הראשי למדינה כלשהי בתואר "הרב הראשי", גם אם הוא לא נושא בתואר רשמי כזה מטעם המדינה או הקהילה. E L Yekutiel - שיחה 22:33, 9 ביולי 2023 (IDT)