שיחה:יקום חולית
הוספת נושאהערך דורש השלמה[עריכת קוד מקור]
הערך מבוסס בגדול על הספר המקורי וכמה מהמשכיו, אך הוא לא כולל את כל הספרים שכתבו בריאן הרברט וקווין אנדרסון. יש להוסיף את הדמויות מספריהם - כאשר "חולית 7" בעדיפות ראשונה - וגם להשלים מושגים, טכנולוגיה, דמויות וכו'. אני אינני יכול לעשות זאת כי קראתי רק את הספר המקורי. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 19:13, 27 בדצמבר 2023 (IST)
תעתיק בית Atreides[עריכת קוד מקור]
הוחלט שיש לתעתק כ-אטריידס, למרות שזה מבוטא באנגלית כאטריידיס ותועתק על ידי עמנואל לוטם כאטרייאידס. ראו דיון שאורכב להלן:
― הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 99#אחת ולתמיד - איך מתעתקים את Atreides מחולית?
אחת ולתמיד - איך מתעתקים לעברית את השם Atreides מיקום חולית? מבחינת שמע זה נשמע כמו אַט-רֵיְי-דִיס אבל בערכים הראשיים מופיע התעתיק אטרייאידס. יש לקבוע תעתיק אחד (שאותו יש לשים בערכים הראשיים חולית (ספר) ויקום חולית) ולהריץ בוט החלפות על שאר התעתיקים. מתייג את משתמש:אלדד ובעלי הידע בתרגום ושפות. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 13:19, 19 במרץ 2024 (IST)
- אטריידיס, לטעמי. וכך זה מופיע הרי גם במקומות רבים בערך. אלדד • שיחה 13:34, 19 במרץ 2024 (IST)
- לטעמי "אטריידס". תאו הארגמן - שיחה 14:27, 19 במרץ 2024 (IST)
- לענ"ד "אטריידס". סיון ל - שיחה 14:37, 19 במרץ 2024 (IST)
- אטריידיס Tshuva ⁃ שיחה 14:48, 19 במרץ 2024 (IST)
- אטריידס, משני טעמים. ראשית, מקובל בויקי להיצמד לשם שהתקבע בעברית, ובכל הספרים שיצאו לאור בארץ במשך עשרות שנים השם מתועתק "אטריידס". ושנית, ההגיה "אטריידיס" היא הגיה אנגלית, אבל כמו שברוסית אנחנו מתעתקים את המילה ולא את ההגיה (למשל ברוסית, "ספסיבה בולשוי" ולא "סבסיבה בלשוי"), כך צ"ל אטריידס. Kulli Alma ⁃ שיחה 22:27, 19 במרץ 2024 (IST)
- המקור הוא אנגלית ולכן, עם כל הכבוד הראוי לתעתיקים ולהוצאות בצ'רקסית, יוונית, מונגולית וכל השאר, צריך להיות יוד אחרי הדלת. Tshuva ⁃ שיחה 15:09, 20 במרץ 2024 (IST)
- @Tshuva, אנא כתוב בצורה מכבדת. אנחנו לא כותבים כאן טוקבקים אנונימיים - אנחנו חברים באותה קהילה וראוי שנכבד זה את זה.
- לא אחזור על שני הטיעונים שכתבתי, אבל כן אגיד שאתה יוצא נגד דברים שנהוגים בויקיפדיה - ואושררו שוב ושוב במשך השנים. Kulli Alma ⁃ שיחה 19:53, 20 במרץ 2024 (IST)
- @Kulli Alma דעתך לגיטימית, אך לא מוסכמת. Tshuva ⁃ שיחה 21:15, 20 במרץ 2024 (IST)
- @Tshuva תודה שחזרת לכתוב כתיבה עניינית ולא מתלהמת. שבת שלום! Kulli Alma ⁃ שיחה 13:23, 22 במרץ 2024 (IST)
- @Kulli Alma דעתך לגיטימית, אך לא מוסכמת. Tshuva ⁃ שיחה 21:15, 20 במרץ 2024 (IST)
- המקור הוא אנגלית ולכן, עם כל הכבוד הראוי לתעתיקים ולהוצאות בצ'רקסית, יוונית, מונגולית וכל השאר, צריך להיות יוד אחרי הדלת. Tshuva ⁃ שיחה 15:09, 20 במרץ 2024 (IST)
- אטריידס, משני טעמים. ראשית, מקובל בויקי להיצמד לשם שהתקבע בעברית, ובכל הספרים שיצאו לאור בארץ במשך עשרות שנים השם מתועתק "אטריידס". ושנית, ההגיה "אטריידיס" היא הגיה אנגלית, אבל כמו שברוסית אנחנו מתעתקים את המילה ולא את ההגיה (למשל ברוסית, "ספסיבה בולשוי" ולא "סבסיבה בלשוי"), כך צ"ל אטריידס. Kulli Alma ⁃ שיחה 22:27, 19 במרץ 2024 (IST)
- אטריידיס Tshuva ⁃ שיחה 14:48, 19 במרץ 2024 (IST)
- אטריידס. המקור הוא אכן רומן בשפה האנגלית, אבל השם הוא שם יווני, שהרברט מאמץ בכוונת מכוון. אז באנגלית אמנם הוגים אטריידיס, אבל אילו היה הרברט מאמץ שם יווני אחר, שבאנגלית נקרא אקיליז, היינו כותבים בעברית אכילס, כמקובל.
- זו דרכנו בשמות יווניים – לתעתק לפי היוונית ולא לפי שיבושיהם בשפות אחרות – ולכן כך יש ללכת גם בעניין אטריידס. ולשם יש משמעות חשובה – פירושו המילולי הוא "בן אטראוס" – כלומר הוא משווה את בית אטריידס של חולית לשושלת אטראוס המקוללת במיתולוגיה היוונית. זה יטושטש עבור הקורא העברי אם נתעקש על הכתיב הפונטי־מדי אטריידיס. Ijon ⁃ שיחה 23:19, 20 במרץ 2024 (IST)
- ביקום חולית, בית אטריידס מאופיין במידות טובות ואילו לפי הערך בית אטראוס, הבית היווני מלא באלימות, אכזריות, רצח ובגידות שלא מביישות את בית הארקונן. נראה לי שזה סותר את ההקבלה שפרנק הרברט ניסה לעשות. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 14:12, 21 במרץ 2024 (IST)
- לענ"ד "אטריידס". סיון ל - שיחה 14:37, 19 במרץ 2024 (IST)
- לטעמי "אטריידס". תאו הארגמן - שיחה 14:27, 19 במרץ 2024 (IST)
- עדכון: בסרט חולית: חלק שני בחרו בתעתיק "אטרייאידס". – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 15:36, 23 במרץ 2024 (IST)
טוב, אנחנו לא מתקדמים כל כך וצריך להחליט. ישנם 3 תעתיקים אפשריים: אטריידס, אטריידיס ואטרייאידס. צריך לבחור אחד מביניהם, השאלה היא האם יש עוד טעם לדון או שכדאי לעבור למיני-הצבעה או אפילו להצבעת מחלוקת מלאה. מתייג את אלדד, Tshuva, Kulli Alma , Ijon, סיון ל ותאו הארגמן (ומתנצל אם שכחתי מישהו). – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 15:19, 2 באפריל 2024 (IDT)
הערה נ.ב. בסיום הדיון יש להעביר לארכב אותו גם בערך יקום חולית. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 14:12, 21 במרץ 2024 (IST)
- אז ככה (לדעתי): אם מתעתקים כשם "עברי" (קרי, לא אנגלי), אטריידֶס. אם מתעתקים מאנגלית – אטריידִיס. אם כאן מדובר בכתיב שכבר קיים בתרגום העברי במספר ספרים, אטריידס, אפשר לזרום עם הכתיב הזה (זאת נראית לי הדרך המומלצת, כי העברית נוהגת לתעתק מיוונית באופן הזה, והשם נראה "סוג של" דמוי-יוונית). אטרייאידס, לדעתי, נשלל על הסף, ולא יכול להיות תעתיק מקובל במקרה הנוכחי. אלדד • שיחה 17:20, 2 באפריל 2024 (IDT)
- מסכים שאטרייאידס פסול, ובכלל, כדאי לא להסתמך על מתרגמי כתוביות – חלק ניכר מהם אינם מקצועיים (מתרגמים מקצועיים עוסקים בעבודות תרגום מכניסות יותר), והם עובדים מהר, ואינם מקפידים בענייני תעתיק (לפעמים אפילו לא פנימית, כלומר לא עקביים בתוך אותו סרט).
- את דעתי בעד "אטריידס" הבעתי לעיל, וראו הדוגמה שהבאתי מאכילס. כשם שלא נכתוב "אקיליז", אין סיבה לכתוב "אטריידיס", ואגב, אם כבר הולכים לפי ההגייה האנגלית, אז גם "אטריידיז" ולא "אטריידיס". Ijon ⁃ שיחה 18:42, 2 באפריל 2024 (IDT)
- נראה לי ש"אטרייאידס" הוא מן צורת כלאיים שאף אחד לא באמת תומך בה, והצורות האפשריות הן -דס או -דיס. אני לא השתכנעתי מהנימוקים שהעלו כאן בעד ה-דיס. Kulli Alma ⁃ שיחה 20:15, 2 באפריל 2024 (IDT)
- צר לי לסבך את העניינים, אבל הנה תפנית בעלילה: לפי התרגום של עמנואל לוטם התעתיק הוא "אטרייאידס" (המהדורה המיוחדת של הספר "חולית" לרגל יציאת הסרט החדש). – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 01:29, 10 באפריל 2024 (IDT)
- מתייג את אלדד, Tshuva, Kulli Alma , Ijon, סיון ל ותאו הארגמן (ומתנצל אם שכחתי מישהו) לאור העדכון האחרון. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 22:21, 10 באפריל 2024 (IDT)
- אני בעד אטאראיידאעאס. תאו הארגמן - שיחה 22:40, 10 באפריל 2024 (IDT)
- . צחוק בצד, אז כמו שנכתב לעיל, גם אני בעד אטריידס. אלדד • שיחה 22:45, 10 באפריל 2024 (IDT)
- אז סגרנו כולם על אטריידס? אם כן, כדאי לארכב את הדיון גם בשיחה:יקום חולית ולהתחיל לתקן את הערכים הרלוונטיים בהתאם, אולי אפילו באמצעות בוט החלפות. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:57, 10 באפריל 2024 (IDT)
- נשארתי בעד אטריידס. סיון ל - שיחה 09:43, 11 באפריל 2024 (IDT)
- גם אני נותרתי בדעתי. אטריידס. Ijon • שיחה 19:35, 11 באפריל 2024 (IDT)
- @MathKnight יישר כח על הדיון. Kulli Alma • שיחה 22:30, 14 באפריל 2024 (IDT)
- גם אני נותרתי בדעתי. אטריידס. Ijon • שיחה 19:35, 11 באפריל 2024 (IDT)
- נשארתי בעד אטריידס. סיון ל - שיחה 09:43, 11 באפריל 2024 (IDT)
- אז סגרנו כולם על אטריידס? אם כן, כדאי לארכב את הדיון גם בשיחה:יקום חולית ולהתחיל לתקן את הערכים הרלוונטיים בהתאם, אולי אפילו באמצעות בוט החלפות. – ד"ר MathKnight ✡ (שיחה) 23:57, 10 באפריל 2024 (IDT)
- . צחוק בצד, אז כמו שנכתב לעיל, גם אני בעד אטריידס. אלדד • שיחה 22:45, 10 באפריל 2024 (IDT)
- אני בעד אטאראיידאעאס. תאו הארגמן - שיחה 22:40, 10 באפריל 2024 (IDT)
- נראה לי ש"אטרייאידס" הוא מן צורת כלאיים שאף אחד לא באמת תומך בה, והצורות האפשריות הן -דס או -דיס. אני לא השתכנעתי מהנימוקים שהעלו כאן בעד ה-דיס. Kulli Alma ⁃ שיחה 20:15, 2 באפריל 2024 (IDT)
― סוף העברה