סר פטריק ספנס
Sir Patrick Spens
|
---|
The king sits in Dunfermline toune |
סר פטריק ספנס (אנגלית: Sir Patrick Spens) היא בלדה עממית סקוטית, שפורסמה לראשונה בשנת 1765.
עלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]
לסיפור הבלדה מספר גרסאות, שכולן בנויות סביב אותן התרחשויות בסיסיות.
מלך סקוטלנד קורא לאמיץ שבחובלים להוציא את ספינתו אל הים. השם "סר פטריק ספנס" מוזכר לראשונה על ידי אחד מיושבי ימינו של המלך, ונשלח מכתב אל סר פטריק הדורש ממנו לצאת אל הים. זהו אמצע החורף, ועוזריו של סר פטריק מזהירים אותו כי מסוכן לצאת לים בסערה שכזו. אך החובל הנועז נשאר נאמן למצוות המלך, ובידיעה שהוא ואנשיו הולכים למות, הוא מחליט לצאת אל הים. ספינתו של סר פטריק טובעת, אנשיה אתה. הסצנה הבאה המתוארת בבלדה, היא מחזה כובעיהם הצפים של אנשיו של סר פטריק, והגבירות על היבשה המחכות לחובלים שישובו - לחינם.
תרגום לעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]
הבית הראשון מתרגומו של נתן אלתרמן:
המלך יושב בקרית דמפרלין
שותה את יינו האדום כדם.
"מי יתנני"-אומר הוא-"חובל עז לבב
שיוציא ספינתי אל הים."
מאפיינים[עריכת קוד מקור | עריכה]
הבלדה מתאפיינת במאפיינים רבים הנפוצים בבלדות עממיות אחרות, כגון:
- פערי מידע: לא ידועה הסיבה לרצונו של המלך לשלוח ספינה אל הים, וכמו כן לא ידוע האינטרס של עוזר המלך להפיל את העונש על סר פטריק ספנס.
- סוף טראגי: סר פטריק ואנשיו טובעים בים.
- רמזים מטרימים: המלך יושב בקריית דמפרלין שותה את יינו האדום כדם חל שימוש במילה דם כדי לבשר כי הסוף יהיה טרגי.
ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]
קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- טקסט הבלדה באנגלית בליווי קריאתו, סרטון באתר יוטיוב
- מסמך הטקסט המקורי שפורסם בשנת 1765 (באנגלית)