שיחה:גיורגה איוואנוב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Mbkv717 בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

לפי ה-IPA באנגלית ולפי פורבו נראה שעדיף גיורגה איוונוב. מתייג את eldad, assayas.‏ Mbkv717שיחה • י"ב בתשרי ה'תשע"ח • 10:23, 2 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה

לגבי שם המשפחה: בהקבלה לשינוי שעשינו עם איוואן עדיף לדעתי איוואנוב. לגבי השם הפרטי: התלבטות. בתחילה נראה היה לי שזה בכלל ג'ורגה. במקדונית Ѓ בהתחלה. בסרבית מתחיל השם עם Ђ. זה ג'. כך למשל ראה משפחת Караѓорѓевиќ בכתיב מקדוני שמתועתקת: קָרָג'וֹרְגֶ'בִיץ'. מנגד יש את הראיון הזה בטלוויזיה המקדונית שבה נהגה השם על ידי הקריינית גיורגה [1], כך שאני לא סגור. כנראה שזה נובע מהבדל בין הגייה סרבית למקדונית. אלדד? Assayas - שיחה 11:21, 2 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
אני לא מכיר את הנואנס הספציפי הזה, ולכן קשה לי לחוות דעה כאן. בכל אופן, הסיפא לדעתי צריך להיות -רגה. אני בעד גיורגה, אבל, כאמור, חסר לי ידע מסוים באשר לאות Ѓ. אלדדשיחה 19:25, 2 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
נ"ב: כמו מוטי, גם אני בעד איוואנוב. אלדדשיחה 19:26, 2 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
Eldad ו-Mbkv717 שלומות. החלטתי להשקיע קצת אנרגיה בעניין. דרך קולגה שלי שהיא עולה חדשה יחסית מבולגריה ועוזרת לי מעת לעת בתרגום מבולגרית, נוצר קשר עם קולגה שלה שהיא מקדונית. לאחר שיחת מסנג'ר טרנס-אטלנטית קיבלתי את התשובה: gjorge שזה אכן גיורגה. לפיכך מציע גיורגה איוואנוב. חג שמח. Assayas - שיחה 18:55, 3 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
בעד, גם אני בעד הכתיב הזה. אלדדשיחה 11:45, 4 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה
תודה לשניכם, בוצע בוצע. Mbkv717שיחה • י"ד בתשרי ה'תשע"ח • 12:09, 4 באוקטובר 2017 (IDT)תגובה